Vous avez cherché: dorme com deus (Portugais - Japonais)

Portugais

Traduction

dorme com deus

Traduction

Japonais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Japonais

Infos

Portugais

fique com deus

Japonais

神と一緒に

Dernière mise à jour : 2013-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ele estava no princípio com deus.

Japonais

この言は初めに神と共にあった。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

tchau até amanhã meu bem fique com deus

Japonais

tchau no é amanh ó meu bem fique com deus

Dernière mise à jour : 2013-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

pois para com deus não há acepção de pessoas.

Japonais

なぜなら、神には、かたより見ることがないからである。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

um abração muito grande boa tarde fica com deus

Japonais

tudo bem com vocês

Dernière mise à jour : 2020-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

que adoram, com deus, outra divindade. logo saberão!

Japonais

かれらは,アッラーに外の神を配するが,間もなく知るであろう。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

onde morarão eternamente, porque com deus está a magnífica recompensa.

Japonais

かれらは永遠にその中に住むであろう。アッラーの御許には最大の報奨がある。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

com deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.

Japonais

知恵と力は神と共にあり、深慮と悟りも彼のものである。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

enoque andou com deus; e não apareceu mais, porquanto deus o tomou.

Japonais

エノクは神とともに歩み、神が彼を取られたので、いなくなった。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

com deus estão domínio e temor; ele faz reinar a paz nas suas alturas.

Japonais

「大権と恐れとは神と共にある。彼は高き所で平和を施される。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

no princípio era o verbo, e o verbo estava com deus, e o verbo era deus.

Japonais

初めに言があった。言は神と共にあった。言は神であった。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

não reparastes em como deus criou sete céus sobrepostos,

Japonais

あなたがたは,アッラーが7天を如何に一層また一層と,創られたかを考えてみなかったのか。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

estas são as gerações de noé. era homem justo e perfeito em suas gerações, e andava com deus.

Japonais

ノアの系図は次のとおりである。ノアはその時代の人々の中で正しく、かつ全き人であった。ノアは神とともに歩んだ。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

não invoqueis, portanto, juntamente com deus, outra divindade, porque te contarás entre os castigados.

Japonais

それでアッラーと一緒に,外のどんな神にも祈ってはならない。さもないとあなたも懲罰される者の仲間となろう。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

andou enoque com deus, depois que gerou a matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.

Japonais

エノクはメトセラを生んだ後、三百年、神とともに歩み、男子と女子を生んだ。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

porque isto é agradável, que alguém, por causa da consciência para com deus, suporte tristezas, padecendo injustamente.

Japonais

もしだれかが、不当な苦しみを受けても、神を仰いでその苦痛を耐え忍ぶなら、それはよみせられることである。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

não negocieis o pacto com deus a vil preço, porque o que está ao lado de deus é preferível para vós; se o soubésseis!

Japonais

僅かな代償で,アッラーの約束を売ってはならない。もしあなたがたが理解するならば,アッラーの御許(の報奨)こそは,本当にあなたがたのため最も優れている。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

poderá haver outradivindade em parceria com deus? dize-lhes: apresentai as vossas provas, se estiverdes certos.

Japonais

創造をなし,それからそれを繰り返し,天と地からあなたがたを扶養するのは誰か。アッラーと共に(それが出来る外の)神があろうか。言ってやるがいい。「あなたがたが真実を語っているというのなら,その証拠を出しなさい。」

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

estealcorão foi-me revelado, para com ele admoestar a vós e àqueles que ele alcançar. ousareis admitir que existem outrasdivindades conjuntamente com deus?

Japonais

言ってやるがいい。「立証において,最も重要なことは何であるか。」言ってやるがいい。「アッラーは,わたしとあなたがたとの間の立証者であられる。このクルアーンが,わたしに啓示されたのは,わたしがあなたがたそして届く限りの者に,それによって警告するためである。あなたがたは(アッラーの外に)他の神があることを,証言出来るのか。」言ってやるがいい。「わたしは証言することは出来ない。」言ってやるがいい。「本当にかれは唯一の神であられる。わたしは,あなたがたが信仰するものとは全く別の存在である。」

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

as pessoas te interrogarão sobre a hora (do juízo). dize-lhes: seu conhecimento somente está com deus!

Japonais

人びとは(審判の)時に就いてあなたに尋ねよう。言ってやるがいい。「本当に,その知識は,アッラーの御許にある。どうしてあなたに分るだろうか,その時は近いであろう。」

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,717,583,528 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK