Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
fique com deus
神と一緒に
Dernière mise à jour : 2013-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ele estava no princípio com deus.
この言は初めに神と共にあった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tchau até amanhã meu bem fique com deus
tchau no é amanh ó meu bem fique com deus
Dernière mise à jour : 2013-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pois para com deus não há acepção de pessoas.
なぜなら、神には、かたより見ることがないからである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
um abração muito grande boa tarde fica com deus
tudo bem com vocês
Dernière mise à jour : 2020-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
que adoram, com deus, outra divindade. logo saberão!
かれらは,アッラーに外の神を配するが,間もなく知るであろう。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
onde morarão eternamente, porque com deus está a magnífica recompensa.
かれらは永遠にその中に住むであろう。アッラーの御許には最大の報奨がある。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
com deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
知恵と力は神と共にあり、深慮と悟りも彼のものである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
enoque andou com deus; e não apareceu mais, porquanto deus o tomou.
エノクは神とともに歩み、神が彼を取られたので、いなくなった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
com deus estão domínio e temor; ele faz reinar a paz nas suas alturas.
「大権と恐れとは神と共にある。彼は高き所で平和を施される。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no princípio era o verbo, e o verbo estava com deus, e o verbo era deus.
初めに言があった。言は神と共にあった。言は神であった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
não reparastes em como deus criou sete céus sobrepostos,
あなたがたは,アッラーが7天を如何に一層また一層と,創られたかを考えてみなかったのか。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
estas são as gerações de noé. era homem justo e perfeito em suas gerações, e andava com deus.
ノアの系図は次のとおりである。ノアはその時代の人々の中で正しく、かつ全き人であった。ノアは神とともに歩んだ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
não invoqueis, portanto, juntamente com deus, outra divindade, porque te contarás entre os castigados.
それでアッラーと一緒に,外のどんな神にも祈ってはならない。さもないとあなたも懲罰される者の仲間となろう。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
andou enoque com deus, depois que gerou a matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
エノクはメトセラを生んだ後、三百年、神とともに歩み、男子と女子を生んだ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
porque isto é agradável, que alguém, por causa da consciência para com deus, suporte tristezas, padecendo injustamente.
もしだれかが、不当な苦しみを受けても、神を仰いでその苦痛を耐え忍ぶなら、それはよみせられることである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
não negocieis o pacto com deus a vil preço, porque o que está ao lado de deus é preferível para vós; se o soubésseis!
僅かな代償で,アッラーの約束を売ってはならない。もしあなたがたが理解するならば,アッラーの御許(の報奨)こそは,本当にあなたがたのため最も優れている。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
poderá haver outradivindade em parceria com deus? dize-lhes: apresentai as vossas provas, se estiverdes certos.
創造をなし,それからそれを繰り返し,天と地からあなたがたを扶養するのは誰か。アッラーと共に(それが出来る外の)神があろうか。言ってやるがいい。「あなたがたが真実を語っているというのなら,その証拠を出しなさい。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
estealcorão foi-me revelado, para com ele admoestar a vós e àqueles que ele alcançar. ousareis admitir que existem outrasdivindades conjuntamente com deus?
言ってやるがいい。「立証において,最も重要なことは何であるか。」言ってやるがいい。「アッラーは,わたしとあなたがたとの間の立証者であられる。このクルアーンが,わたしに啓示されたのは,わたしがあなたがたそして届く限りの者に,それによって警告するためである。あなたがたは(アッラーの外に)他の神があることを,証言出来るのか。」言ってやるがいい。「わたしは証言することは出来ない。」言ってやるがいい。「本当にかれは唯一の神であられる。わたしは,あなたがたが信仰するものとは全く別の存在である。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
as pessoas te interrogarão sobre a hora (do juízo). dize-lhes: seu conhecimento somente está com deus!
人びとは(審判の)時に就いてあなたに尋ねよう。言ってやるがいい。「本当に,その知識は,アッラーの御許にある。どうしてあなたに分るだろうか,その時は近いであろう。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: