Você procurou por: dorme com deus (Português - Japonês)

Português

Tradutor

dorme com deus

Tradutor

Japonês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Japonês

Informações

Português

fique com deus

Japonês

神と一緒に

Última atualização: 2013-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

ele estava no princípio com deus.

Japonês

この言は初めに神と共にあった。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

tchau até amanhã meu bem fique com deus

Japonês

tchau no é amanh ó meu bem fique com deus

Última atualização: 2013-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

pois para com deus não há acepção de pessoas.

Japonês

なぜなら、神には、かたより見ることがないからである。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

um abração muito grande boa tarde fica com deus

Japonês

tudo bem com vocês

Última atualização: 2020-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

que adoram, com deus, outra divindade. logo saberão!

Japonês

かれらは,アッラーに外の神を配するが,間もなく知るであろう。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

onde morarão eternamente, porque com deus está a magnífica recompensa.

Japonês

かれらは永遠にその中に住むであろう。アッラーの御許には最大の報奨がある。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

com deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.

Japonês

知恵と力は神と共にあり、深慮と悟りも彼のものである。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

enoque andou com deus; e não apareceu mais, porquanto deus o tomou.

Japonês

エノクは神とともに歩み、神が彼を取られたので、いなくなった。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

com deus estão domínio e temor; ele faz reinar a paz nas suas alturas.

Japonês

「大権と恐れとは神と共にある。彼は高き所で平和を施される。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

no princípio era o verbo, e o verbo estava com deus, e o verbo era deus.

Japonês

初めに言があった。言は神と共にあった。言は神であった。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

não reparastes em como deus criou sete céus sobrepostos,

Japonês

あなたがたは,アッラーが7天を如何に一層また一層と,創られたかを考えてみなかったのか。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

estas são as gerações de noé. era homem justo e perfeito em suas gerações, e andava com deus.

Japonês

ノアの系図は次のとおりである。ノアはその時代の人々の中で正しく、かつ全き人であった。ノアは神とともに歩んだ。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

não invoqueis, portanto, juntamente com deus, outra divindade, porque te contarás entre os castigados.

Japonês

それでアッラーと一緒に,外のどんな神にも祈ってはならない。さもないとあなたも懲罰される者の仲間となろう。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

andou enoque com deus, depois que gerou a matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.

Japonês

エノクはメトセラを生んだ後、三百年、神とともに歩み、男子と女子を生んだ。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

porque isto é agradável, que alguém, por causa da consciência para com deus, suporte tristezas, padecendo injustamente.

Japonês

もしだれかが、不当な苦しみを受けても、神を仰いでその苦痛を耐え忍ぶなら、それはよみせられることである。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

não negocieis o pacto com deus a vil preço, porque o que está ao lado de deus é preferível para vós; se o soubésseis!

Japonês

僅かな代償で,アッラーの約束を売ってはならない。もしあなたがたが理解するならば,アッラーの御許(の報奨)こそは,本当にあなたがたのため最も優れている。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

poderá haver outradivindade em parceria com deus? dize-lhes: apresentai as vossas provas, se estiverdes certos.

Japonês

創造をなし,それからそれを繰り返し,天と地からあなたがたを扶養するのは誰か。アッラーと共に(それが出来る外の)神があろうか。言ってやるがいい。「あなたがたが真実を語っているというのなら,その証拠を出しなさい。」

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

estealcorão foi-me revelado, para com ele admoestar a vós e àqueles que ele alcançar. ousareis admitir que existem outrasdivindades conjuntamente com deus?

Japonês

言ってやるがいい。「立証において,最も重要なことは何であるか。」言ってやるがいい。「アッラーは,わたしとあなたがたとの間の立証者であられる。このクルアーンが,わたしに啓示されたのは,わたしがあなたがたそして届く限りの者に,それによって警告するためである。あなたがたは(アッラーの外に)他の神があることを,証言出来るのか。」言ってやるがいい。「わたしは証言することは出来ない。」言ってやるがいい。「本当にかれは唯一の神であられる。わたしは,あなたがたが信仰するものとは全く別の存在である。」

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

as pessoas te interrogarão sobre a hora (do juízo). dize-lhes: seu conhecimento somente está com deus!

Japonês

人びとは(審判の)時に就いてあなたに尋ねよう。言ってやるがいい。「本当に,その知識は,アッラーの御許にある。どうしてあなたに分るだろうか,その時は近いであろう。」

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,904,517,245 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK