Vous avez cherché: confiança (Portugais - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Latin

Infos

Portugais

confiança

Latin

speravi adventum suum

Dernière mise à jour : 2019-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

minha confiança está em deus

Latin

in deo speramus

Dernière mise à jour : 2022-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

para o brasil toda nossa confiança

Latin

pro brazilian fiant eximia

Dernière mise à jour : 2022-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

confiança em deus e fazer o bem;

Latin

spera in deo et fac bonitatem

Dernière mise à jour : 2018-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e é por cristo que temos tal confiança em deus;

Latin

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

regozijo-me porque em tudo tenho confiança em vós.

Latin

gaudeo quod in omnibus confido in vobi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

no qual temos ousadia e acesso em confiança, pela nossa fé nele.

Latin

in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.

Latin

commutans labium veracium et doctrinam senum auferen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

não lanceis fora, pois, a vossa confiança, que tem uma grande recompensa.

Latin

nolite itaque amittere confidentiam vestram quae magnam habet remuneratione

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

porque o senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.

Latin

dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiari

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a imprudência da juventude, dos alunos, da confiança, da lealdade, mas de preservação.

Latin

cincinnato aranti nuntiatum est eum dictatorem esse factum.

Dernière mise à jour : 2021-05-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

em deus, cuja palavra eu lovo, em deus ponho a minha confiança e não terei medo;

Latin

misit de caelo et liberavit me dedit in obprobrium conculcantes me diapsalma misit deus misericordiam suam et veritatem sua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.

Latin

et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormie

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

pois tu és a minha esperança, senhor deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.

Latin

et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

porque nos temos tornado participantes de cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;

Latin

participes enim christi effecti sumus si tamen initium substantiae usque ad finem firmum retineamu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em cristo jesus.

Latin

qui enim bene ministraverint gradum sibi bonum adquirent et multam fiduciam in fide quae est in christo ies

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

bem-aventurado o homem que faz do senhor a sua confiança, e que não atenta para os soberbos nem para os apóstatas mentirosos.

Latin

dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

porque tu, deus meu, revelaste ao teu servo que lhe edificarias casa; pelo que o teu servo achou confiança para orar em tua presença.

Latin

tu enim domine deus meus revelasti auriculam servi tui ut aedificares ei domum et idcirco invenit servus tuus fiduciam ut oret coram t

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e outra vez: porei nele a minha confiança. e ainda: eis-me aqui, e os filhos que deus me deu.

Latin

et iterum ego ero fidens in eum et iterum ecce ego et pueri mei quos mihi dedit deu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

mas cristo o é como filho sobre a casa de deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.

Latin

christus vero tamquam filius in domo sua quae domus sumus nos si fiduciam et gloriam spei usque ad finem firmam retineamu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,784,502,795 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK