Hai cercato la traduzione di confiança da Portoghese a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Latino

Informazioni

Portoghese

confiança

Latino

speravi adventum suum

Ultimo aggiornamento 2019-10-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

minha confiança está em deus

Latino

in deo speramus

Ultimo aggiornamento 2022-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

para o brasil toda nossa confiança

Latino

pro brazilian fiant eximia

Ultimo aggiornamento 2022-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

confiança em deus e fazer o bem;

Latino

spera in deo et fac bonitatem

Ultimo aggiornamento 2018-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e é por cristo que temos tal confiança em deus;

Latino

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

regozijo-me porque em tudo tenho confiança em vós.

Latino

gaudeo quod in omnibus confido in vobi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

no qual temos ousadia e acesso em confiança, pela nossa fé nele.

Latino

in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.

Latino

commutans labium veracium et doctrinam senum auferen

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

não lanceis fora, pois, a vossa confiança, que tem uma grande recompensa.

Latino

nolite itaque amittere confidentiam vestram quae magnam habet remuneratione

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

porque o senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.

Latino

dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiari

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

a imprudência da juventude, dos alunos, da confiança, da lealdade, mas de preservação.

Latino

cincinnato aranti nuntiatum est eum dictatorem esse factum.

Ultimo aggiornamento 2021-05-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

em deus, cuja palavra eu lovo, em deus ponho a minha confiança e não terei medo;

Latino

misit de caelo et liberavit me dedit in obprobrium conculcantes me diapsalma misit deus misericordiam suam et veritatem sua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.

Latino

et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormie

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

pois tu és a minha esperança, senhor deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.

Latino

et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

porque nos temos tornado participantes de cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;

Latino

participes enim christi effecti sumus si tamen initium substantiae usque ad finem firmum retineamu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em cristo jesus.

Latino

qui enim bene ministraverint gradum sibi bonum adquirent et multam fiduciam in fide quae est in christo ies

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

bem-aventurado o homem que faz do senhor a sua confiança, e que não atenta para os soberbos nem para os apóstatas mentirosos.

Latino

dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

porque tu, deus meu, revelaste ao teu servo que lhe edificarias casa; pelo que o teu servo achou confiança para orar em tua presença.

Latino

tu enim domine deus meus revelasti auriculam servi tui ut aedificares ei domum et idcirco invenit servus tuus fiduciam ut oret coram t

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e outra vez: porei nele a minha confiança. e ainda: eis-me aqui, e os filhos que deus me deu.

Latino

et iterum ego ero fidens in eum et iterum ecce ego et pueri mei quos mihi dedit deu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

mas cristo o é como filho sobre a casa de deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.

Latino

christus vero tamquam filius in domo sua quae domus sumus nos si fiduciam et gloriam spei usque ad finem firmam retineamu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,052,714 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK