Vous avez cherché: espiritos movem a água (Portugais - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Latin

Infos

Portuguese

espiritos movem a água

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Latin

Infos

Portugais

espíritos movem fogo

Latin

phasmatos incendia moventur

Dernière mise à jour : 2021-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a água é necessária?

Latin

estne aqua necessaria?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

sede, venha para a água

Latin

omnis sitientes venite ad aquas

Dernière mise à jour : 2019-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a água do rio é boa?

Latin

num aqua fluminis est bona?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a água do rio não é boa.

Latin

aqua fluminis non est bona.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a água do lago é muito fria.

Latin

lacus aqua nimis frigida est.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a água é necessária ao ser humano.

Latin

aqua necessaria est homini.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

não vejo o vasto mar, mas vejo a água do rio.

Latin

mare vastum non video, sed aqua fluminis video.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.

Latin

bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a águia não pega moscas

Latin

aquilla non captat muscas

Dernière mise à jour : 2023-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e consumida a água do odre, agar deitou o menino debaixo de um dos arbustos,

Latin

cumque consumpta esset aqua in utre abiecit puerum subter unam arborum quae ibi eran

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água?

Latin

quanto magis abominabilis et inutilis homo qui bibit quasi aquas iniquitate

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

de maneira que a água corria ao redor do altar; e ele encheu de água também o rego.

Latin

et currebant aquae circa altare et fossa aquaeductus repleta es

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

também beberás a água por medida, a sexta parte dum him; de tempo em tempo beberás.

Latin

et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

porque três são os que dão testemunho: o espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam.

Latin

spiritus et aqua et sanguis et tres unum sun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e fará que a mulher beba a água de amargura, que traz consigo a maldição; e a água que traz consigo a maldição entrará nela para se tornar amarga.

Latin

et dabit ei bibere quas cum exhauseri

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

então caiu fogo do senhor, e consumiu o holocausto, a lenha, as pedras, e o pó, e ainda lambeu a água que estava no rego.

Latin

cecidit autem ignis domini et voravit holocaustum et ligna et lapides pulverem quoque et aquam quae erat in aquaeductu lamben

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

aquele que bebe adormeceu, não pecou; aquele que não pecou, um lugar santo, para o qual a água, porque ele é santo;

Latin

qui bibit, dormit, non peccat, qui non peccat, sanctus est, ergo que bibit, sanctus est

Dernière mise à jour : 2021-06-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

com deuses estranhos o moveram a zelos; com abominações o provocaram � ira:

Latin

provocaverunt eum in diis alienis et in abominationibus ad iracundiam concitaverun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

mas o que estiver imundo e não se purificar, esse será extirpado do meio da assembléia, porquanto contaminou o santuário do senhor; a água de purificação não foi espargida sobre ele; é imundo.

Latin

si quis hoc ritu non fuerit expiatus peribit anima illius de medio ecclesiae quia sanctuarium domini polluit et non est aqua lustrationis aspersu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,969,530 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK