Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
5 Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
5 they looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Люди Давида « обращали взор к Нему Иегове . просвещались , и лица их не постыдятся
in david’s case , his companions “ looked to jehovah and became radiant , and their very faces could not possibly be ashamed
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
33:6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся
they looked to him, and were radiant. their faces shall never be covered with shame
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Они были уверены , что Бог поддерживал Давида , и их лица « просвещались » , то есть сияли
they were confident that god was backing david , and their faces were radiant
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5 (33-6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
5 they looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Уже псалмопевец Давид признавал: "Кто обращал взор к Нему, те просвещались" (Псалом 33,6).
already the psalmist david professed: "they looked to him and were radiant." (psalm 34:6).
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(Август 2003) Уже псалмопевец Давид признавал: "Кто обращал взор к Нему, те просвещались" (Псалом 33,6).
beaming with joy (august 2003) already the psalmist david professed: "they looked to him and were radiant." (psalm 34:6).
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent