Vous avez cherché: просвещались (Russe - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

English

Infos

Russian

просвещались

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Anglais

Infos

Russe

5 Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.

Anglais

5 they looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Люди Давида « обращали взор к Нему Иегове . просвещались , и лица их не постыдятся

Anglais

in david’s case , his companions “ looked to jehovah and became radiant , and their very faces could not possibly be ashamed

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

33:6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся

Anglais

they looked to him, and were radiant. their faces shall never be covered with shame

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Они были уверены , что Бог поддерживал Давида , и их лица « просвещались » , то есть сияли

Anglais

they were confident that god was backing david , and their faces were radiant

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

5 (33-6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.

Anglais

5 they looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Уже псалмопевец Давид признавал: "Кто обращал взор к Нему, те просвещались" (Псалом 33,6).

Anglais

already the psalmist david professed: "they looked to him and were radiant." (psalm 34:6).

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

(Август 2003) Уже псалмопевец Давид признавал: "Кто обращал взор к Нему, те просвещались" (Псалом 33,6).

Anglais

beaming with joy (august 2003) already the psalmist david professed: "they looked to him and were radiant." (psalm 34:6).

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,198,532 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK