Sie suchten nach: просвещались (Russisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Russian

English

Info

Russian

просвещались

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Englisch

Info

Russisch

5 Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.

Englisch

5 they looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Люди Давида « обращали взор к Нему Иегове . просвещались , и лица их не постыдятся

Englisch

in david’s case , his companions “ looked to jehovah and became radiant , and their very faces could not possibly be ashamed

Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

33:6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся

Englisch

they looked to him, and were radiant. their faces shall never be covered with shame

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Они были уверены , что Бог поддерживал Давида , и их лица « просвещались » , то есть сияли

Englisch

they were confident that god was backing david , and their faces were radiant

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

5 (33-6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.

Englisch

5 they looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Уже псалмопевец Давид признавал: "Кто обращал взор к Нему, те просвещались" (Псалом 33,6).

Englisch

already the psalmist david professed: "they looked to him and were radiant." (psalm 34:6).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

(Август 2003) Уже псалмопевец Давид признавал: "Кто обращал взор к Нему, те просвещались" (Псалом 33,6).

Englisch

beaming with joy (august 2003) already the psalmist david professed: "they looked to him and were radiant." (psalm 34:6).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,823,065 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK