Vous avez cherché: blagosloven (Serbe - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Esperanto

Infos

Serbian

blagosloven

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Espéranto

Infos

Serbe

blagosloven gospod uvek! amin, amin.

Espéranto

glorata estu la eternulo eterne. amen, kaj amen!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

blagosloven bog izrailjev od veka do veka. amin, amin.

Espéranto

glorata estu la eternulo, dio de izrael, de eterne gxis eterne. amen, kaj amen!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

gle, tako æe biti blagosloven èovek koji se boji gospoda.

Espéranto

jen tiel estas benata tiu homo, kiu timas la eternulon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

da je blagosloven gospod, jer usliši glas moljenja mog!

Espéranto

glorata estu la eternulo, cxar li auxskultis la vocxon de mia petego.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

spomen pravednikov ostaje blagosloven, a ime bezbožnièko trune.

Espéranto

la memoro de piulo estas benata; sed la nomo de malpiuloj forputros.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

blagosloven æeš biti u gradu, i blagosloven æeš biti u polju,

Espéranto

benita vi estos en la urbo, kaj benita vi estos sur la kampo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

blagosloven gospod bog, bog izrailjev, koji jedan èini èudesa!

Espéranto

glorata estu dio la eternulo, dio de izrael, kiu sola faras miraklojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

silno æe biti na zemlji seme njegovo, rod pravednièki biæe blagosloven.

Espéranto

forta sur la tero estos lia semo; la gento de virtuloj estos benita.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

blagosloven gospod, koji nas ne dade zubima njihovim da nas rastržu!

Espéranto

benata estu la eternulo, kiu ne fordonis nin kiel rabakiron al iliaj dentoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

blagosloven gospod svaki dan! ako nas ko pretovara, bog nam pomaže.

Espéranto

glorata estu mia sinjoro, cxiutage li zorgas pri ni; dio estas nia savo. sela.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a car æe solomun biti blagosloven i presto davidov utvrdjen pred gospodom do veka.

Espéranto

sed la regxo salomono estu benata, kaj la trono de david staru forte antaux la eternulo eterne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

blagosloven bog i otac gospoda našeg isusa hrista, otac milosti i bog svake utehe,

Espéranto

benata estu la dio kaj patro de nia sinjoro jesuo kristo, la patro de kompatoj kaj dio de cxia konsolo;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

Živ je gospod, i da je blagosloven braniè moj! da se uzvisi bog spasenja mog,

Espéranto

vivas la eternulo; kaj benata estu mia roko; kaj alte glorata estu la dio de mia savo:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i još reèe: blagosloven da je gospod bog simov, i hanan da mu bude sluga!

Espéranto

kaj li diris: glorata estu la eternulo, la dio de sxem; kaj kanaan estu sklavo al ili;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

govoreæi: blagosloven car koji ide u ime gospodnje! mir na nebu i slava na visini!

Espéranto

dirante:estu benata la regxo, kiu venas en la nomo de la eternulo; paco en la cxielo kaj gloro en la supera alto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a za gada reèe: blagosloven je koji širi gada; on nastava kao lav, i kida ruku i glavu.

Espéranto

kaj pri gad li diris: benata estu la disvastiganto de gad; kiel leono li kusxas, kaj li dissxiras brakon kune kun la verto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

divan si, bože, u svetinji svojoj! bog izrailjev daje silu i krepost narodu. blagosloven bog!

Espéranto

timinda vi estas, ho dio, en via sanktejo. li estas la dio de izrael, li donas forton kaj potencon al la popolo. glorata estu dio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i blagosloven da je bog višnji, koji predade neprijatelje tvoje u ruke tvoje! i dade mu avram desetak od svega.

Espéranto

kaj benata estu dio plejsupra, kiu transdonis viajn malamikojn en viajn manojn. kaj abram donis al li dekonajxon el cxio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

još ovako reèe car: da je blagosloven gospod bog izrailjev, koji dade danas ko æe sedeti na prestolu mom, da vide moje oèi.

Espéranto

kaj ankaux tiele diris la regxo:benata estu la eternulo, dio de izrael, kiu donis hodiaux sidanton sur mia trono, kaj miaj okuloj vidas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i rekoše žene nojemini: da je blagosloven gospod koji te nije ostavio danas bez osvetnika, da se ime njegovo slavi u izrailju!

Espéranto

kaj la virinoj diris al naomi:benata estu la eternulo, kiu ne lasis vin sen parenco hodiaux, kaj li estu fama en izrael;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,563,136 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK