Vous avez cherché: ljude (Serbe - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Swedish

Infos

Serbian

ljude

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Suédois

Infos

Serbe

i kulu fanuilsku razvali i pobi ljude tamošnje.

Suédois

och tornet i penuel rev han ned och dräpte männen i staden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i pogledavši reèe: vidim ljude gde idu kao drva.

Suédois

han såg då upp och svarade: »jag kan urskilja människorna; jag ser dem gå omkring, men de likna träd.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i dozvavši ljude, reèe im: slušajte i razumite.

Suédois

och han kallade folket till sig och sade till dem: »hören och förstån.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer se pokaza blagodat božja koja spasava sve ljude,

Suédois

ty guds nåd har uppenbarats till frälsning för alla människor;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i kad predade dar, otpusti ljude koji su nosili dar.

Suédois

när han nu hade överlämnat skänkerna, lät han folket som hade burit dem gå sin väg.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a ujutru kad svanu, otpustiše ljude s magarcima njihovim.

Suédois

om morgonen, då det blev dager, fingo männen fara med sina åsnor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a mojsije beše èovek vrlo krotak mimo sve ljude na zemlji.

Suédois

men mannen mose var mycket saktmodig, mer än någon annan människa på jorden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i došavši isus u dom knežev i videvši sviraèe i ljude zabunjene

Suédois

när jesus sedan kom in i föreståndarens hus och fick se flöjtblåsarna och folket som höjde klagolåt,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i sad pošlji u jopu ljude i dozovi simona prozvanog petra:

Suédois

så sänd nu några män till joppe och låt hämta en viss simon, som ock kallas petrus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a car sodomski reèe avramu: daj meni ljude, a blago uzmi sebi.

Suédois

och konungen i sodom sade till abram: »giv mig folket; godset må du behålla för dig själv.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a kad istera ljude, udje, i uhvati je za ruku, i usta devojka.

Suédois

men sedan folket hade blivit utvisat, gick han in och tog flickan vid handen. då stod hon upp.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i blagoslovi narod sve ljude koji sami od svoje volje pristaše da sede u jerusalimu.

Suédois

och folket välsignade alla de män som frivilligt bosatte sig i jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a gledajuæi ljude sažali mu se, jer behu smeteni i rasejani kao ovce bez pastira.

Suédois

och när han såg folkskarorna, ömkade han sig över dem, eftersom de voro så illa medfarna och uppgivna, »lika får som icke hava någon herde.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

dajte iz plemena svojih ljude mudre i vešte i poznate da vam ih postavim za starešine.

Suédois

utsen åt eder visa, förståndiga och välkända män inom edra särskilda stammar, så skall jag sätta dem till huvudmän över eder.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a družina je sveštenièka kao èeta koja doèekuje ljude, ubijaju na putu u sihem, èine grdilo.

Suédois

och lik en rövarskara, som ligger i försåt för människor, är prästernas hop. de mörda på vägen till sikem, ja, vad skändligt är göra de.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a ljude što behu pred vratima kuænim ujedanput oslepiše od najmanjeg do najveæeg, te ne mogahu naæi vrata.

Suédois

och de män som stodo utanför husets port slogo de med blindhet, både små och stora, så att de förgäves sökte finna porten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a isus reèe: privalite veliko kamenje na vrata peæine, i namestite ljude kod nje da ih èuvaju.

Suédois

josua sade: »vältren stora stenar framför ingången till grottan, och sätten dit folk för att bevaka den.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a jakov se uplaši jako i zabrinu se; pa razdeli svoje ljude i ovce i goveda i kamile u dve èete.

Suédois

då blev jakob mycket förskräckt och betogs av ångest; och han delade sitt folk och fåren och fäkreaturen och kamelerna i två skaror.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ako pustim ljute zveri u zemlju, te pomore ljude, i ona opusti da niko ne može prolaziti od zverja;

Suédois

om jag läte vilddjur draga fram genom landet och göra det folktomt, så att det bleve så öde att ingen vågade draga där fram för djuren skull,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i dovešæu k vama ljude, narod svoj izrailja, i naslediæe vas, i biæete im nasledstvo, i neæete ih više zatirati.

Suédois

jag skall låta människor åter vandra fram över eder, nämligen mitt folk israel; de skola hava dig till besittning, och du skall vara deras arvedel; och du skall icke vidare döda deras barn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,458,508 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK