You searched for: ljude (Serbiska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

ljude

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Svenska

Info

Serbiska

i kulu fanuilsku razvali i pobi ljude tamošnje.

Svenska

och tornet i penuel rev han ned och dräpte männen i staden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i pogledavši reèe: vidim ljude gde idu kao drva.

Svenska

han såg då upp och svarade: »jag kan urskilja människorna; jag ser dem gå omkring, men de likna träd.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i dozvavši ljude, reèe im: slušajte i razumite.

Svenska

och han kallade folket till sig och sade till dem: »hören och förstån.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer se pokaza blagodat božja koja spasava sve ljude,

Svenska

ty guds nåd har uppenbarats till frälsning för alla människor;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i kad predade dar, otpusti ljude koji su nosili dar.

Svenska

när han nu hade överlämnat skänkerna, lät han folket som hade burit dem gå sin väg.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ujutru kad svanu, otpustiše ljude s magarcima njihovim.

Svenska

om morgonen, då det blev dager, fingo männen fara med sina åsnor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a mojsije beše èovek vrlo krotak mimo sve ljude na zemlji.

Svenska

men mannen mose var mycket saktmodig, mer än någon annan människa på jorden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i došavši isus u dom knežev i videvši sviraèe i ljude zabunjene

Svenska

när jesus sedan kom in i föreståndarens hus och fick se flöjtblåsarna och folket som höjde klagolåt,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i sad pošlji u jopu ljude i dozovi simona prozvanog petra:

Svenska

så sänd nu några män till joppe och låt hämta en viss simon, som ock kallas petrus.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a car sodomski reèe avramu: daj meni ljude, a blago uzmi sebi.

Svenska

och konungen i sodom sade till abram: »giv mig folket; godset må du behålla för dig själv.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a kad istera ljude, udje, i uhvati je za ruku, i usta devojka.

Svenska

men sedan folket hade blivit utvisat, gick han in och tog flickan vid handen. då stod hon upp.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i blagoslovi narod sve ljude koji sami od svoje volje pristaše da sede u jerusalimu.

Svenska

och folket välsignade alla de män som frivilligt bosatte sig i jerusalem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a gledajuæi ljude sažali mu se, jer behu smeteni i rasejani kao ovce bez pastira.

Svenska

och när han såg folkskarorna, ömkade han sig över dem, eftersom de voro så illa medfarna och uppgivna, »lika får som icke hava någon herde.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

dajte iz plemena svojih ljude mudre i vešte i poznate da vam ih postavim za starešine.

Svenska

utsen åt eder visa, förståndiga och välkända män inom edra särskilda stammar, så skall jag sätta dem till huvudmän över eder.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a družina je sveštenièka kao èeta koja doèekuje ljude, ubijaju na putu u sihem, èine grdilo.

Svenska

och lik en rövarskara, som ligger i försåt för människor, är prästernas hop. de mörda på vägen till sikem, ja, vad skändligt är göra de.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a ljude što behu pred vratima kuænim ujedanput oslepiše od najmanjeg do najveæeg, te ne mogahu naæi vrata.

Svenska

och de män som stodo utanför husets port slogo de med blindhet, både små och stora, så att de förgäves sökte finna porten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a isus reèe: privalite veliko kamenje na vrata peæine, i namestite ljude kod nje da ih èuvaju.

Svenska

josua sade: »vältren stora stenar framför ingången till grottan, och sätten dit folk för att bevaka den.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a jakov se uplaši jako i zabrinu se; pa razdeli svoje ljude i ovce i goveda i kamile u dve èete.

Svenska

då blev jakob mycket förskräckt och betogs av ångest; och han delade sitt folk och fåren och fäkreaturen och kamelerna i två skaror.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ako pustim ljute zveri u zemlju, te pomore ljude, i ona opusti da niko ne može prolaziti od zverja;

Svenska

om jag läte vilddjur draga fram genom landet och göra det folktomt, så att det bleve så öde att ingen vågade draga där fram för djuren skull,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

i dovešæu k vama ljude, narod svoj izrailja, i naslediæe vas, i biæete im nasledstvo, i neæete ih više zatirati.

Svenska

jag skall låta människor åter vandra fram över eder, nämligen mitt folk israel; de skola hava dig till besittning, och du skall vara deras arvedel; och du skall icke vidare döda deras barn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,749,328,899 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK