Vous avez cherché: flygfrakttrafiken (Suédois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

German

Infos

Swedish

flygfrakttrafiken

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

flygfrakttrafiken utgör ett väsentligt led i handelsutbytet.

Allemand

die beförderung von luftfracht ist für den handel von wesentlicher bedeutung .

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

vissa medlemsstater är starkt beroende av flygfrakttrafiken för sina förbindelser med övriga delar av gemenskapen.

Allemand

einige mitgliedstaaten sind bei ihren verbindungen mit der übrigen gemeinschaft weitgehend auf luftfrachtdienste angewiesen .

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

att undvika förseningar är ett mycket mer kritiskt problem för flygfrakttrafiken, och i synnerhet för centrala expressfraktnav, än för passagerartrafiken.

Allemand

die vermeidung von verspätungen sei im luftfrachtverkehr und insbesondere bei zentralen drehkreuzen für den expressfrachtverkehr ein kritischeres problem als im passagierverkehr.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

vissa medlemsstater är starkt beroende av flygfrakttrafiken för sina förbindelser med övriga delar av gemenskapen. flygfrakttrafiken utgör ett väsentligt led i handelsutbytet.

Allemand

einige mitgliedstaaten sind bei ihren verbindungen mit der übrigen gemeinschaft weitgehend auf luftfrachtdienste angewiesen. die beförderung von luftfracht ist für den handel von wesentlicher bedeutung.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

av utlåtandet framgick att de genomsnittliga förseningarna med ett v-banesystem skulle vara oacceptabla även för passagerarflygplan och att det skulle vara omöjligt att avveckla flygfrakttrafiken.

Allemand

das gutachten habe ergeben, dass selbst bei passagierflügen die durchschnittlichen verspätungen mit einem v-bahnsystem inakzeptabel sein würden, und dass die abwicklung des luftfrachtverkehrs unmöglich wäre.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

detta inverkar negativt på hela flygfrakttrafiken och framför allt expresstrafiken. ett flygtransportnav kan praktiskt sett bara lokaliseras till flygplatser som inte har några begränsningar vad gäller nattflygningar.

Allemand

diese beeinträchtigten den gesamten luftfrachtverkehr und insbesondere den expressverkehr empfindlich, und der betrieb eines luftdrehkreuzes sei praktisch nur an flughäfen ohne nachtflugbeschränkungen möglich.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

a) utan hinder av punkterna 2 och 4, skall de lufttrafikföretag, som redan har godkänts enligt bilaga 1 till rådets förordning (eeg) nr 2343/90 och rådets förordning (eeg) nr 294/91 av den 4 februari 1991 om bedrivande av flygfrakttrafik mellan medlemsstater (), få behålla sina rättigheter enligt denna och därmed sammanhängande förordningar så länge de uppfyller övriga förpliktelser i denna förordning, och så länge de fortsätter att kontrolleras direkt eller indirekt av samma tredje länder och/eller av medborgare i samma tredje land som de som utövade sådan kontroll då denna förordning antogs.

Allemand

3. a) unbeschadet der absätze 2 und 4 behalten die luftfahrtunternehmen, die gemäß anhang i der verordnungen (ewg) nr. 2343/90 und (ewg) nr. 294/91 des rates vom 4. februar 1991 über den betrieb von luftfrachtdiensten zwischen mitgliedstaaten bereits anerkannt sind, ihre rechte im rahmen dieser verordnung und der mit ihr zusammenhängenden verordnungen, solange sie den übrigen verpflichtungen aufgrund dieser verordnung nachkommen und nach wie vor unmittelbar oder mittelbar durch dieselben drittländer und/oder staatsangehörige desselben drittlands kontrolliert werden, die diese kontrolle zum zeitpunkt der annahme dieser verordnung ausübten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,388,725 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK