Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
yahudaoğulları yeruşalime saldırıp kenti aldılar; halkı kılıçtan geçirerek kenti ateşe verdiler.
aber die kinder juda stritten wider jerusalem und gewannen es und schlugen es mit der schärfe des schwerts und zündeten die stadt an.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adamlarını gruplara ayırdı, gece saldırıp onları bozguna uğratarak Şamın kuzeyindeki hovaya kadar kovaladı.
und teilte sich, fiel des nachts über sie mit seinen knechten und schlug sie und jagte sie bis gen hoba, das zur linken der stadt damaskus liegt,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hizkiyanın krallığının on dördüncü yılında asur kralı sanherib, yahudanın surlu kentlerine saldırıp hepsini ele geçirdi.
im vierzehnten jahr aber des königs hiskia zog herauf sanherib, der könig von assyrien, wider alle festen städte juda's und nahm sie ein.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hatırlayın o zamanı ki azlıktınız, yeryüzünde hor, aciz tanınanlardandınız, insanların size saldırıp yok etmesinden korkuyordunuz.
und gedenket, als ihr auf der erde wäret und als schwache behandelt wurdet und fürchtetet, daß euch die menschen hinwegraffen würden.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yaveş oğlu Şallum zekeriyaya bir düzen kurdu; halkın önünde saldırıp onu öldürdü, yerine kendisi kral oldu.
und sallum, der sohn des jabes, machte einen bund wider ihn und schlug ihn vor dem volk und tötete ihn und ward könig an seiner statt.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eğer bir adam komşusuna düzen kurar, kasıtlı olarak saldırıp onu öldürürse, sunağıma bile kaçmış olsa, onu çıkarıp öldüreceksiniz.
wo aber jemand seinem nächsten frevelt und ihn mit list erwürgt, so sollst du denselben von meinem altar nehmen, daß man ihn töte.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yıl sonunda aram ordusu yoaşa saldırıp yahuda ve yeruşalime girdi. halkın bütün önderlerini öldürdüler. yağmaladıkları malların hepsini Şam kralına gönderdiler.
und da das jahr um war, zog herauf das heer der syrer, und sie kamen gen juda und jerusalem und brachten um alle obersten im volk, und allen ihren raub sandten sie dem könig zu damaskus.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ama moavlılar İsrail ordugahına vardıklarında, İsrailliler saldırıp onları püskürttü. moavlılar kaçmaya başladı. İsrailliler peşlerine düşüp onları öldürdüler.
aber da sie zum lager israels kamen, machte sich israel auf und schlug die moabiter; und sie flohen vor ihnen. aber sie kamen hinein und schlugen moab.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
‹‹ama siz durmayın, düşmanı kovalayın; arkadan saldırıp kentlere ulaşmalarına engel olun. tanrınız rab onları elinize teslim etmiştir.››
ihr aber steht nicht still, sondern jagt euren feinde nach und schlagt ihre nachzügler und laßt sie nicht in ihre städte kommen; denn der herr, euer gott, hat sie in eure hände gegeben.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rab sordu: ‹ramot-gilata saldırıp ölsün diye ahavı kim kandıracak?› ‹‹kimi şöyle, kimi böyle derken,
und der herr sprach: wer will ahab überreden, daß er hinaufziehe und falle zu ramoth in gilead? und einer sagte dies, und der andere das.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
İlkbaharda, kralların savaşa gittiği dönemde yoav, komutasındaki orduyla birlikte yola çıktı. ammonluların ülkesini yerle bir edip rabba kentini kuşatırken davut yeruşalimde kalıyordu. yoav rabba kentine saldırıp onu yerle bir etti.
und da das jahr um war, zur zeit, wann die könige ausziehen, führte joab die heermacht und verderbte der kinder ammon land, kam und belagerte rabba; david aber blieb zu jerusalem. und joab schlug rabba und zerbrach es.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hatırlayın o zamanı ki azlıktınız, yeryüzünde hor, aciz tanınanlardandınız, insanların size saldırıp yok etmesinden korkuyordunuz. derken sizi, şükredesiniz diye yeryurt sahibi etti, yardımıyla kuvvetlendirdi ve tertemiz şeylerle rızıklandırdı.
und bedenkt, als ihr wenige wart, im lande unterdrückt und angst hattet, daß die (feindlichen)menschen euch gewalt antun könnten, dann gewährte er euch unterkunft, unterstützte euch mit seinem sieg und gewährte euch rizq von den tay-yibat, damit ihr euch dankbar erweist.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
buyruğu ben vereceğim diyor rab. babilliler'i bu kente geri getireceğim. saldırıp kenti ele geçirecek, ateşe verecekler. yahuda kentlerini içinde kimsenin yaşamayacağı bir viraneye çevireceğim.››
denn siehe, ich will ihnen befehlen, spricht der herr, und will sie wieder vor diese stadt bringen, und sollen wider sie streiten und sie gewinnen und mit feuer verbrennen; und ich will die städte juda's verwüsten, daß niemand mehr da wohnen soll.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :