Vous avez cherché: allah bize yeter (Turc - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

English

Infos

Turkish

allah bize yeter

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Anglais

Infos

Turc

allah bize yeter, o ne guzel vekildir

Anglais

god is enough for us.

Dernière mise à jour : 2022-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

bu, onların imanını artırdı da: "allah bize yeter.

Anglais

(the threat of danger) but increased the faith of them and they cried: allah is sufficient for us!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ve: "allah bize yeter, o, ne güzel vekildir." dediler.

Anglais

but it (only) increased them in faith, and they said: "allah (alone) is sufficient for us, and he is the best disposer of affairs (for us)."

Dernière mise à jour : 2023-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

allah bizi affeder.

Anglais

god will forgive us.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

allah bizim gücümüzdür.

Anglais

god is our strength.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

onlar, allah'ın ve elçisinin kendilerine verdikleri paya razı olmalı ve "allah bize yeter.

Anglais

(how much more seemly) had they been content with that which allah and his messenger had given them and had said: allah sufficeth us.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

bu, onların imanını artırdı da: "allah bize yeter. o ne güzel vekil'dir" dediler.

Anglais

but it (only) increased them in faith, and they said: "allah (alone) is sufficient for us, and he is the best disposer of affairs (for us)."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ne olurdu, bunlar, allah ve resulünün kendilerine verdiklerine razı olsalardı da şöyle deselerdi: "allah bize yeter.

Anglais

(how much more seemly) had they been content with that which allah and his messenger had given them and had said: allah sufficeth us.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

eğer onlar allah ve resulünün kendilerine verdiğine razı olup, "allah bize yeter, yakında bize allah da lütfundan verecek, resulü de.

Anglais

(how much more seemly) had they been content with that which allah and his messenger had given them and had said: allah sufficeth us.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

onlar, allah'ın ve elçisinin kendilerine verdikleri paya razı olmalı ve "allah bize yeter. allah elçisi yoluyla kendi lütfundan bize verecektir.

Anglais

[it would have been better] if they had been pleased with what allah and his apostle gave them, and had said, ‘allah is sufficient for us; allah and his apostle will give to us out of his grace.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ne olurdu, bunlar, allah ve resulünün kendilerine verdiklerine razı olsalardı da şöyle deselerdi: "allah bize yeter. allah bize lütfundan verecektir; resulü de.

Anglais

[it would have been better] if they had been pleased with what allah and his apostle gave them, and had said, ‘allah is sufficient for us; allah and his apostle will give to us out of his grace.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

İnsanlar onlara: "düşmanlarınız size karşı ordu topladı, onlardan korkun." dediklerinde, bu, onların imanını artırdı ve şöyle dediler: "allah bize yeter.

Anglais

those to whom the people said: 'the people have gathered against you, therefore fear them' but it increased them in belief and they said: 'allah is sufficient for us.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

eğer onlar allah'ın ve resûlünün kendilerine verdiklerine razı olsalar ve: “allah’ın lütfu bize yeter. allah bize lütfundan yine verir, resûlü de.

Anglais

(how much more seemly) had they been content with that which allah and his messenger had given them and had said: allah sufficeth us.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Turc

biz yeterince samimiyiz.

Anglais

we're close enough.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,027,960 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK