Results for allah bize yeter translation from Turkish to English

Turkish

Translate

allah bize yeter

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

allah bize yeter, o ne guzel vekildir

English

god is enough for us.

Last Update: 2022-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

bu, onların imanını artırdı da: "allah bize yeter.

English

(the threat of danger) but increased the faith of them and they cried: allah is sufficient for us!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

ve: "allah bize yeter, o, ne güzel vekildir." dediler.

English

but it (only) increased them in faith, and they said: "allah (alone) is sufficient for us, and he is the best disposer of affairs (for us)."

Last Update: 2023-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

allah bizi affeder.

English

god will forgive us.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

allah bizim gücümüzdür.

English

god is our strength.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

onlar, allah'ın ve elçisinin kendilerine verdikleri paya razı olmalı ve "allah bize yeter.

English

(how much more seemly) had they been content with that which allah and his messenger had given them and had said: allah sufficeth us.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

bu, onların imanını artırdı da: "allah bize yeter. o ne güzel vekil'dir" dediler.

English

but it (only) increased them in faith, and they said: "allah (alone) is sufficient for us, and he is the best disposer of affairs (for us)."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

ne olurdu, bunlar, allah ve resulünün kendilerine verdiklerine razı olsalardı da şöyle deselerdi: "allah bize yeter.

English

(how much more seemly) had they been content with that which allah and his messenger had given them and had said: allah sufficeth us.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

eğer onlar allah ve resulünün kendilerine verdiğine razı olup, "allah bize yeter, yakında bize allah da lütfundan verecek, resulü de.

English

(how much more seemly) had they been content with that which allah and his messenger had given them and had said: allah sufficeth us.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

onlar, allah'ın ve elçisinin kendilerine verdikleri paya razı olmalı ve "allah bize yeter. allah elçisi yoluyla kendi lütfundan bize verecektir.

English

[it would have been better] if they had been pleased with what allah and his apostle gave them, and had said, ‘allah is sufficient for us; allah and his apostle will give to us out of his grace.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

ne olurdu, bunlar, allah ve resulünün kendilerine verdiklerine razı olsalardı da şöyle deselerdi: "allah bize yeter. allah bize lütfundan verecektir; resulü de.

English

[it would have been better] if they had been pleased with what allah and his apostle gave them, and had said, ‘allah is sufficient for us; allah and his apostle will give to us out of his grace.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

İnsanlar onlara: "düşmanlarınız size karşı ordu topladı, onlardan korkun." dediklerinde, bu, onların imanını artırdı ve şöyle dediler: "allah bize yeter.

English

those to whom the people said: 'the people have gathered against you, therefore fear them' but it increased them in belief and they said: 'allah is sufficient for us.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

eğer onlar allah'ın ve resûlünün kendilerine verdiklerine razı olsalar ve: “allah’ın lütfu bize yeter. allah bize lütfundan yine verir, resûlü de.

English

(how much more seemly) had they been content with that which allah and his messenger had given them and had said: allah sufficeth us.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

biz yeterince samimiyiz.

English

we're close enough.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,646,740,032 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK