Vous avez cherché: Şair (Turc - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Espagnol

Infos

Turc

Şair

Espagnol

poeta

Dernière mise à jour : 2012-07-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

o bir şair sözü değildir, siz çok az inanıyorsunuz.

Espagnol

no es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

ve bu, şair sözü değil, ne de az inanırsınız.

Espagnol

no es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

o bir şair sözü değildir; ne de az inanıyorsunuz?

Espagnol

no es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

"tanrılarımızı deli bir şair için mi terkedeceğiz?" diyorlardı.

Espagnol

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ve biz derlerdi, deli bir şair için mabutlarımızı bırakalım mı?

Espagnol

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

"deli bir şair yüzünden tanrılarımızı mı bırakalım?" derlerdi.

Espagnol

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"mecnun bir şair için biz tanrılarımızı bırakacak mıyız?" derlerdi.

Espagnol

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

yoksa onlar, bir şair ki ölmesini, zamanın kötülüklerine uğramasını gözetiyoruz mu diyorlar?

Espagnol

o dicen: «¡un poeta...! ¡esperaremos las vicisitudes de su sino!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Turc

ve derlerdi ki: "biz, ünlenmiş bir şair için ilahlarımızı terk mi edeceğiz?"

Espagnol

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

"hayır, dediler, (bunlar) saçma sapan rüyalardır; bilakis onu kendisi uydurmuştur; belki de o, şairdir. (eğer öyle değilse) bize hemen, öncekilere gönderilenin benzeri bir ayet getirsin."

Espagnol

ellos, en cambio, dicen: «¡amasijo de sueños! ¡no! ¡Él lo ha inventado! ¡no! es un poeta! ¡que nos traiga un signo como los antiguos enviados!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,736,903 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK