Вы искали: Şair (Турецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Испанский

Информация

Турецкий

Şair

Испанский

poeta

Последнее обновление: 2012-07-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

o bir şair sözü değildir, siz çok az inanıyorsunuz.

Испанский

no es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

ve bu, şair sözü değil, ne de az inanırsınız.

Испанский

no es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

o bir şair sözü değildir; ne de az inanıyorsunuz?

Испанский

no es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

"tanrılarımızı deli bir şair için mi terkedeceğiz?" diyorlardı.

Испанский

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

ve biz derlerdi, deli bir şair için mabutlarımızı bırakalım mı?

Испанский

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

"deli bir şair yüzünden tanrılarımızı mı bırakalım?" derlerdi.

Испанский

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

"mecnun bir şair için biz tanrılarımızı bırakacak mıyız?" derlerdi.

Испанский

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

yoksa onlar, bir şair ki ölmesini, zamanın kötülüklerine uğramasını gözetiyoruz mu diyorlar?

Испанский

o dicen: «¡un poeta...! ¡esperaremos las vicisitudes de su sino!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Турецкий

ve derlerdi ki: "biz, ünlenmiş bir şair için ilahlarımızı terk mi edeceğiz?"

Испанский

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

"hayır, dediler, (bunlar) saçma sapan rüyalardır; bilakis onu kendisi uydurmuştur; belki de o, şairdir. (eğer öyle değilse) bize hemen, öncekilere gönderilenin benzeri bir ayet getirsin."

Испанский

ellos, en cambio, dicen: «¡amasijo de sueños! ¡no! ¡Él lo ha inventado! ¡no! es un poeta! ¡que nos traiga un signo como los antiguos enviados!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,235,450 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK