Hai cercato la traduzione di Şair da Turco a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Turco

Spagnolo

Informazioni

Turco

Şair

Spagnolo

poeta

Ultimo aggiornamento 2012-07-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

o bir şair sözü değildir, siz çok az inanıyorsunuz.

Spagnolo

no es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

ve bu, şair sözü değil, ne de az inanırsınız.

Spagnolo

no es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

o bir şair sözü değildir; ne de az inanıyorsunuz?

Spagnolo

no es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

"tanrılarımızı deli bir şair için mi terkedeceğiz?" diyorlardı.

Spagnolo

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

ve biz derlerdi, deli bir şair için mabutlarımızı bırakalım mı?

Spagnolo

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

"deli bir şair yüzünden tanrılarımızı mı bırakalım?" derlerdi.

Spagnolo

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

"mecnun bir şair için biz tanrılarımızı bırakacak mıyız?" derlerdi.

Spagnolo

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

yoksa onlar, bir şair ki ölmesini, zamanın kötülüklerine uğramasını gözetiyoruz mu diyorlar?

Spagnolo

o dicen: «¡un poeta...! ¡esperaremos las vicisitudes de su sino!»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

ve derlerdi ki: "biz, ünlenmiş bir şair için ilahlarımızı terk mi edeceğiz?"

Spagnolo

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

"hayır, dediler, (bunlar) saçma sapan rüyalardır; bilakis onu kendisi uydurmuştur; belki de o, şairdir. (eğer öyle değilse) bize hemen, öncekilere gönderilenin benzeri bir ayet getirsin."

Spagnolo

ellos, en cambio, dicen: «¡amasijo de sueños! ¡no! ¡Él lo ha inventado! ¡no! es un poeta! ¡que nos traiga un signo como los antiguos enviados!»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,736,121,219 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK