Vous avez cherché: єрусалим (Ukrainian - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Ukrainian

Français

Infos

Ukrainian

Єрусалим

Français

jérusalem

Dernière mise à jour : 2012-05-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

Йом Єрусалим

Français

yom yerushalayim

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

Азія/ Єрусалим

Français

asie/ jérusalem

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

Тепер же йду в Єрусалим, служити сьвятим.

Français

présentement je vais à jérusalem, pour le service des saints.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

По тих же днях, налагодившись, пустились у Єрусалим.

Français

après ces jours-là, nous fîmes nos préparatifs, et nous montâmes à jérusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

Як же прибули к Єрусалим, радо прийняли нас брати.

Français

lorsque nous arrivâmes à jérusalem, les frères nous reçurent avec joie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

І, промовивши се, пійшов далїй, ідучи в Єрусалим.

Français

après avoir ainsi parlé, jésus marcha devant la foule, pour monter à jérusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

Почувши ж цар Ірод, стрівожив ся, і ввесь Єрусалим із ним.

Français

le roi hérode, ayant appris cela, fut troublé, et tout jérusalem avec lui.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

А була близько пасха у Жидів, і пійшов у Єрусалим Ісус,

Français

la pâque des juifs était proche, et jésus monta à jérusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

Вони ж, поклонившись Йому, вернулись у Єрусалим, з радощами великими;

Français

pour eux, après l`avoir adoré, ils retournèrent à jérusalem avec une grande joie;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

І ходили батько-мати Його щороку в Єрусалим у сьвято пасхи.

Français

les parents de jésus allaient chaque année à jérusalem, à la fête de pâque.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

Прибувши ж Фест у ту країну, по трох днях пійшов у Єрусалим з Кесариї.

Français

festus, étant arrivé dans la province, monta trois jours après de césarée à jérusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

Як же почули ми се, благали ми й тамешні, щоб не йшов він у Єрусалим.

Français

quand nous entendîmes cela, nous et ceux de l`endroit, nous priâmes paul de ne pas monter à jérusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

І сталось, як ійшов Він у Єрусалим, і проходив серединою Самариї та Галидеї,

Français

jésus, se rendant à jérusalem, passait entre la samarie et la galilée.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

І сталось, як вернувсь я в Єрусалим та моливсь у церкві, то був у захопленню,

Français

de retour à jérusalem, comme je priais dans le temple, je fus ravi en extase,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

Як же побачите, що обгорнуто таборами Єрусалим, тоді знайте, що наближило ся спустїннє його.

Français

lorsque vous verrez jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

І, йдучи Ісус у Єрусалим, узяв дванайцять учеників на самоту в дорозї, й рече до них:

Français

pendant que jésus montait à jérusalem, il prit à part les douze disciples, et il leur dit en chemin:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

Потім, по чотирнайцятя лїтах, пійшов я знов у Єрусалим із Варнавою, взявши з собою й Тита.

Français

quatorze ans après, je montai de nouveau à jérusalem avec barnabas, ayant aussi pris tite avec moi;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

Многі днї являв ся Він тим, що поприходили з Ним з Галилеї в Єрусалим; вони сьвідки Його перед людьми.

Français

il est apparu pendant plusieurs jours à ceux qui étaient montés avec lui de la galilée à jérusalem, et qui sont maintenant ses témoins auprès du peuple.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Ukrainian

Прийшовши ж у Єрусалим, прийняті були від церкви і апостолів і старших, і сповістили про все, що Бог з ними зробив.

Français

arrivés à jérusalem, ils furent reçus par l`Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,739,813 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK