Vous avez cherché: kukristu (Xhosa - Serbe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

Serbian

Infos

Xhosa

kukristu

Serbian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Serbe

Infos

Xhosa

kuba nina nonke, nabhaptizelwayo kukristu, namambatha ukristu.

Serbe

jer koji se god u hrista krstiste, u hrista se obukoste.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

osiqiniselayo ke ndawonye nani kukristu, osithambisayo ke, nguthixo;

Serbe

a bog je koji nas utvrdi s vama u hristu, i pomaza nas,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

bulisani kuapele ocikidekileyo kukristu. bulisani kwabakwa-aristobhulo.

Serbe

pozdravite apelija, okušanog u hristu. pozdravite domaæe aristovulove.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngokokwengqibo yakhe yasemaphakadeni, awayenzayo kukristu yesu, inkosi yethu;

Serbe

po naredbi vekova, koju uèini u hristu isusu, gospodu našem,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

nabo bonke ke abathanda ukuhlala ngokuhlonela uthixo kukristu yesu baya kutshutshiswa.

Serbe

a i svi koji pobožno hoæe da žive u hristu isusu, biæe gonjeni.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ezintweni zonke bulelani; kuba oko kukuthanda kukathixo kukristu yesu ngani.

Serbe

molite se bogu bez prestanka. na svaèemu zahvaljujte; jer je ovo volja božija u hristu isusu od vas.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

bulisani ku-urbhano, umncedisi wethu kukristu, nostaki intanda yam.

Serbe

pozdravite urbana, pomoænika našeg u hristu, i stahija, meni ljubaznog.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kungoko endithi, nakuba ndinako ukungafihlisi okukhulu kukristu, kokuba ndikuthethele okufanelekileyo,

Serbe

toga radi ako i imam veliku slobodu u hristu da ti zapovedam šta je potrebno,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

anazi na ukuba thina sonke, sabhaptizelwayo kukristu yesu, sabhaptizelwa ekufeni kwakhe?

Serbe

ili ne znate da svi koji se krstismo u isusa hrista, u smrt njegovu krstismo se?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

lwaye uxolo lukathixo, olugqithisele kuko konke ukuqonda, luya kuzigcina iintliziyo zenu neengqiqo zenu kukristu yesu.

Serbe

i mir božji, koji prevazilazi svaki um, da saèuva srca vaša i misli vaše u gospodu isusu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ukuba ke ngoko kukho usizo kukristu, ukuba kukho ukhuzo lothando, ukuba kukho ubudlelane bomoya,

Serbe

ako ima dakle koje pouèenje u hristu, ili ako ima koja uteha ljubavi, ako ima koja zajednica duha, ako ima koje srce žalostivo i milost,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

bulisani kuandroniko noyuniya, imizalwane yam nabathinjwa ndawonye nam, bona badumileyo phakathi kwabapostile, kanjalo baba kukristu ngaphambi kwam.

Serbe

pozdravite andronika i juniju, rodbinu moju, i moje drugare u sužanjstvu koji su znameniti medju apostolima, koji i pre mene verovaše hrista.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

upawulos, umpostile kayesu kristu ngokuthanda kukathixo, ubhalela abangcwele abase-efese, abakholwayo kukristu yesu;

Serbe

od pavla, po volji božijoj apostola isusa hrista, svetima koji su u efesu, i vernima u hristu isusu:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngenxa ke yabazalwana ababuxoki, abangeniswayo bucala, bona bangena ngokunyebeleza, besiza kuhlola inkululeko yethu esinayo kukristu yesu, ukuze basithobele ebukhobokeni.

Serbe

i za lažnu braæu koja dodjoše i privukoše se da uhode slobodu našu koju imamo u hristu isusu, da nas zarobe;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke kaloku, emva kwemihla ethile, wafika ufelikis enodrusila umkakhe, umyudakazi, wathumela wambiza upawulos, wamva ethetha ngako ukukholwa kukristu.

Serbe

a posle nekoliko dana dodje filiks sa drusilom ženom svojom, koja beše jevrejka, i dozva pavla da èuje od njega veru u hrista isusa.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ubhalela abasekolose, abazalwana abangcwele abakholwayo kukristu; uthi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.

Serbe

svetima koji su u kolosima i vernoj braæi u hristu isusu: blagodat vam i mir od boga oca našeg i gospoda isusa hrista.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ubhalela ibandla likathixo elisekorinte, abangcwaliselwe kukristu yesu, ababizwe ukuba babe ngcwele, kunye nabo bonke abalinqulayo igama lenkosi yethu uyesu kristu ezindaweni zonke, ezabo kwanezethu:

Serbe

crkvi božijoj koja je u korintu, osveæenima u hristu isusu, pozvanima svetima, sa svima koji prizivaju ime gospoda našeg isusa hrista na svakom mestu i njihovom i našem:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kuba, kwanjengokuba sinamalungu amaninzi mzimbeni mnye, abe ke onke amalungu la engenamsebenzi mnye, ngokunjalo thina aba, sibaninzi nje, simzimba mnye kukristu, sonke ke ngabanye singamalungu omnye elomnye.

Serbe

jer kao u jednom telu što imamo mnoge ude a udi svi nemaju jedan posao,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

sisazi nje ukuba akagwetyelwa umntu ngokwasemisebenzini yomthetho, kuphela kungokukholwa kuyesu kristu: sithe ke nathi aba sakholwa kukristu yesu, ukuze sigwetyelwe ngokwasekukholweni kukristu, kungabi ngokwasemisebenzini yomthetho; ngokokuba akuyi kugwetyelwa mntu ngokwasemisebenzini yomthetho.

Serbe

pa doznavši da se èovek neæe opravdati delima zakona, nego samo verom isusa hrista, i mi verovasmo hrista isusa da se opravdamo verom hristovom, a ne delima zakona: jer se delima zakona nikakvo telo neæe opravdati.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,804,382 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK