Hai cercato la traduzione di kukristu da Xhosa a Serbo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Xhosa

Serbian

Informazioni

Xhosa

kukristu

Serbian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Xhosa

Serbo

Informazioni

Xhosa

kuba nina nonke, nabhaptizelwayo kukristu, namambatha ukristu.

Serbo

jer koji se god u hrista krstiste, u hrista se obukoste.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

osiqiniselayo ke ndawonye nani kukristu, osithambisayo ke, nguthixo;

Serbo

a bog je koji nas utvrdi s vama u hristu, i pomaza nas,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

bulisani kuapele ocikidekileyo kukristu. bulisani kwabakwa-aristobhulo.

Serbo

pozdravite apelija, okušanog u hristu. pozdravite domaæe aristovulove.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ngokokwengqibo yakhe yasemaphakadeni, awayenzayo kukristu yesu, inkosi yethu;

Serbo

po naredbi vekova, koju uèini u hristu isusu, gospodu našem,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

nabo bonke ke abathanda ukuhlala ngokuhlonela uthixo kukristu yesu baya kutshutshiswa.

Serbo

a i svi koji pobožno hoæe da žive u hristu isusu, biæe gonjeni.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ezintweni zonke bulelani; kuba oko kukuthanda kukathixo kukristu yesu ngani.

Serbo

molite se bogu bez prestanka. na svaèemu zahvaljujte; jer je ovo volja božija u hristu isusu od vas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

bulisani ku-urbhano, umncedisi wethu kukristu, nostaki intanda yam.

Serbo

pozdravite urbana, pomoænika našeg u hristu, i stahija, meni ljubaznog.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

kungoko endithi, nakuba ndinako ukungafihlisi okukhulu kukristu, kokuba ndikuthethele okufanelekileyo,

Serbo

toga radi ako i imam veliku slobodu u hristu da ti zapovedam šta je potrebno,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

anazi na ukuba thina sonke, sabhaptizelwayo kukristu yesu, sabhaptizelwa ekufeni kwakhe?

Serbo

ili ne znate da svi koji se krstismo u isusa hrista, u smrt njegovu krstismo se?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

lwaye uxolo lukathixo, olugqithisele kuko konke ukuqonda, luya kuzigcina iintliziyo zenu neengqiqo zenu kukristu yesu.

Serbo

i mir božji, koji prevazilazi svaki um, da saèuva srca vaša i misli vaše u gospodu isusu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ukuba ke ngoko kukho usizo kukristu, ukuba kukho ukhuzo lothando, ukuba kukho ubudlelane bomoya,

Serbo

ako ima dakle koje pouèenje u hristu, ili ako ima koja uteha ljubavi, ako ima koja zajednica duha, ako ima koje srce žalostivo i milost,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

bulisani kuandroniko noyuniya, imizalwane yam nabathinjwa ndawonye nam, bona badumileyo phakathi kwabapostile, kanjalo baba kukristu ngaphambi kwam.

Serbo

pozdravite andronika i juniju, rodbinu moju, i moje drugare u sužanjstvu koji su znameniti medju apostolima, koji i pre mene verovaše hrista.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

upawulos, umpostile kayesu kristu ngokuthanda kukathixo, ubhalela abangcwele abase-efese, abakholwayo kukristu yesu;

Serbo

od pavla, po volji božijoj apostola isusa hrista, svetima koji su u efesu, i vernima u hristu isusu:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ngenxa ke yabazalwana ababuxoki, abangeniswayo bucala, bona bangena ngokunyebeleza, besiza kuhlola inkululeko yethu esinayo kukristu yesu, ukuze basithobele ebukhobokeni.

Serbo

i za lažnu braæu koja dodjoše i privukoše se da uhode slobodu našu koju imamo u hristu isusu, da nas zarobe;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ke kaloku, emva kwemihla ethile, wafika ufelikis enodrusila umkakhe, umyudakazi, wathumela wambiza upawulos, wamva ethetha ngako ukukholwa kukristu.

Serbo

a posle nekoliko dana dodje filiks sa drusilom ženom svojom, koja beše jevrejka, i dozva pavla da èuje od njega veru u hrista isusa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ubhalela abasekolose, abazalwana abangcwele abakholwayo kukristu; uthi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.

Serbo

svetima koji su u kolosima i vernoj braæi u hristu isusu: blagodat vam i mir od boga oca našeg i gospoda isusa hrista.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ubhalela ibandla likathixo elisekorinte, abangcwaliselwe kukristu yesu, ababizwe ukuba babe ngcwele, kunye nabo bonke abalinqulayo igama lenkosi yethu uyesu kristu ezindaweni zonke, ezabo kwanezethu:

Serbo

crkvi božijoj koja je u korintu, osveæenima u hristu isusu, pozvanima svetima, sa svima koji prizivaju ime gospoda našeg isusa hrista na svakom mestu i njihovom i našem:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

kuba, kwanjengokuba sinamalungu amaninzi mzimbeni mnye, abe ke onke amalungu la engenamsebenzi mnye, ngokunjalo thina aba, sibaninzi nje, simzimba mnye kukristu, sonke ke ngabanye singamalungu omnye elomnye.

Serbo

jer kao u jednom telu što imamo mnoge ude a udi svi nemaju jedan posao,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

sisazi nje ukuba akagwetyelwa umntu ngokwasemisebenzini yomthetho, kuphela kungokukholwa kuyesu kristu: sithe ke nathi aba sakholwa kukristu yesu, ukuze sigwetyelwe ngokwasekukholweni kukristu, kungabi ngokwasemisebenzini yomthetho; ngokokuba akuyi kugwetyelwa mntu ngokwasemisebenzini yomthetho.

Serbo

pa doznavši da se èovek neæe opravdati delima zakona, nego samo verom isusa hrista, i mi verovasmo hrista isusa da se opravdamo verom hristovom, a ne delima zakona: jer se delima zakona nikakvo telo neæe opravdati.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,057,470 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK