Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
proto nelze k tomuto závazku přihlédnout.
todėl į pasiūlymą negalima buvo atsižvelgti.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
při analýze rizika je třeba přihlédnout k:
dėl rizikos analizės atsižvelgiama į:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
při stanovování ceny je třeba také přihlédnout k potřebě:
nustatant šią kainą taip pat atsižvelgiama į būtinumą:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
a) lze přihlédnout pouze ke skutečně splacené částce,
a) įskaitomas tik visiškai apmokėtas kapitalas;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:
je přitom třeba přihlédnout k těmto pochybám teleologického rázu.
vis dėlto į šias teleologinio pobūdžio abejones reikia atsižvelgti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je proto nezbytné přihlédnout k ostatním částem dohody.
todėl būtina atsižvelgti į kitas susitarimo dalis.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lze přihlédnout k situaci na trhu práce hostitelského členského státu.
gali būti atsižvelgiama į darbo rinkos padėtį priimančiojoje valstybėje narėje.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
je třeba přihlédnout rovněž k potenciální expozici určité skupiny osob.
taip pat reikėtų atsižvelgti į galimą poveikį tam tikrai gyventojų grupei.
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
při výběru chladiva by se mělo přihlédnout k provozní bezpečnosti a energetické účinnosti.
renkantis aušalą reikėtų atsižvelgti į eksploatavimo saugą ir energijos vartojimo efektyvumą.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vzhledem k tomu, že je třeba přihlédnout k novým technikám třídění roubů;
kadangi turėtų būti atsižvelgta į naujus viršūninių poskiepių rūšiavimo metodus;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
vzhledem k tomu, že je třeba přihlédnout k situaci popsané oběma členskými státy,
kadangi reikėtų atsižvelgti į šių dviejų valstybių narių apibūdintą situaciją;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
2.5 komise by však měla v rámci kodifikace přihlédnout ještě k těmto bodům:
2.5 vis dėlto komisija kodifikacijos eigoje turėtų atkreipti dėmesį į šiuos punktus:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Žádná z polehčujících okolností, k nimž údajně komise opomenula přihlédnout, nebyla soudem uznána.
pirmosios instancijos teismas nepripažino jokios lengvinančios aplinkybės, į kurią komisija tariamai neatsižvelgė.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je třeba přihlédnout ke specifické cílové skupině obyvatelstva i ke skupinám obyvatelstva vystaveným působení přípravku jinými způsoby.
taip pat reikėtų atkreipti dėmesį į konkrečią tikslinę gyventojų grupę arba grupes, kurioms gaminys galėtų daryti kitokį poveikį.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(7) vzhledem k tomu, že reforma režimu podpor musí přihlédnout k mezinárodním závazkům společenství;
(7) kadangi, pertvarkant paramos schemą, būtina atsižvelgti į tarptautinius bendrijos įsipareigojimus;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
je nutno přihlédnout k veškerým omezením vztahujícím se k letům s jedním nepracujícím motorem.
privaloma atsižvelgti į visus apribojimus, susijusius su skrydžiais, kai neveikia vienas variklis.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pravidla prokázání shody musí přihlédnout k charakteristickým křivkám větru definovaným ve vysokorychlostní tsi subsystému „kolejová vozidla“.
atitikties taisyklėse turi būti atsižvelgiama į būdingas vėjo kreives, apibrėžtas greitųjų geležinkelių riedmenų tss.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1083/2006 (1), lze přihlédnout kvýsledkům auditů c)funkcí auditního orgánu podle článku 61 základníhonařízení.
49 straipsnis informacija, susijusi su audito institucija irpagrindinio reglamento 61 straipsnio 3 dalyjenurodytomis Įstaigomis
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(1) nařízení (es, euratom) č. 2265/2002 nemohlo správně přihlédnout k vývoji čistých odměn francouzských úředníků.
(1) reglamentu (eb, euratomas) nr. 2265/2002 nebuvo tinkamai atsižvelgta į prancūzijos valstybės tarnautojų grynojo atlyginimo tendenciją,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: