Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
je veux vous poser un question.
أريد أن أسألك سؤالا.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je peux te poser un question ?
-هل بالامكان ان اسالك ؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
j'ai besoin de te poser un question.
لكني سأطرح عليك سؤالاَ
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
un question pour toi...
سؤال لك...
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
pourrais-je vous poser un question, détective?
-هل لي بسؤالك، أيها المحقق؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
va te poser un peu.
بإمكانك الإسترخاء وترفيه نفسك أنا أعد شرائح اللحم
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
c'est pas un question.
أنا لا أطلب
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Ça va poser un problème.
هذه ستكون مشكلة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
c'est un question légitime
أنظر حوليك، ستة ملايين شخص
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
- ca va poser un problème.
وتصرفوا بمنتهي الطبيعية
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je te pose un question sérieuse
إنّي أسألك سؤالٌ جادّ.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
parfait peut poser un problème.
"المثالية" قد تكون مشكلة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ben, ça va poser un problème.
هذا سيكون مشكلة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
juste un question. pourquoi moi?
الأشياء تتم ببطيء هنا , على أية حال دعينىأسألكِعن شيء...
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je dois poser un nouveau diagnostic.
أظن هذا بحاجة الى تشخيص جديد
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- c'était un question piège.
- لقد كان سؤال محشو
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
elle s'est fait poser un anneau.
جراحةُ مجازةٍ معديّة، لقد خرزت معدتها
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce n'est pas un question de foi!
! لَيسَ مسألة إيمانِ !
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
c'est juste un question de temps.
.انها فقط مسألة وقت
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
on va faire un "question-réponse".
سوف نجوب باستجواب صغير
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta