Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
je veux vous poser un question.
أريد أن أسألك سؤالا.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
je peux te poser un question ?
-هل بالامكان ان اسالك ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
j'ai besoin de te poser un question.
لكني سأطرح عليك سؤالاَ
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
un question pour toi...
سؤال لك...
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
pourrais-je vous poser un question, détective?
-هل لي بسؤالك، أيها المحقق؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
va te poser un peu.
بإمكانك الإسترخاء وترفيه نفسك أنا أعد شرائح اللحم
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
c'est pas un question.
أنا لا أطلب
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Ça va poser un problème.
هذه ستكون مشكلة
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
c'est un question légitime
أنظر حوليك، ستة ملايين شخص
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- ca va poser un problème.
وتصرفوا بمنتهي الطبيعية
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
je te pose un question sérieuse
إنّي أسألك سؤالٌ جادّ.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
parfait peut poser un problème.
"المثالية" قد تكون مشكلة
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ben, ça va poser un problème.
هذا سيكون مشكلة
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
juste un question. pourquoi moi?
الأشياء تتم ببطيء هنا , على أية حال دعينىأسألكِعن شيء...
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
je dois poser un nouveau diagnostic.
أظن هذا بحاجة الى تشخيص جديد
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- c'était un question piège.
- لقد كان سؤال محشو
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
elle s'est fait poser un anneau.
جراحةُ مجازةٍ معديّة، لقد خرزت معدتها
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ce n'est pas un question de foi!
! لَيسَ مسألة إيمانِ !
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
c'est juste un question de temps.
.انها فقط مسألة وقت
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
on va faire un "question-réponse".
سوف نجوب باستجواب صغير
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak