Hai cercato la traduzione di heureux da Francese a Basco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Basco

Informazioni

Francese

heureux

Basco

haundia

Ultimo aggiornamento 2021-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tous les artistes sont heureux

Basco

artista guztiak zoriontsuak dira

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

vous souriez si vous êtes heureux

Basco

irribarrea egin duzu zoriontsu zaudenean

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

vous n'êtes heureux que si vous sifflez

Basco

zoriontsu zaude soilik txistu-hotsa jotzen baduzu

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde!

Basco

dohatsu dirade misericordiosoac: ceren hæy misericordia eguinen baitzaye.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre!

Basco

dohatsu dirade emeac: ceren hec lurra heretaturen baitute.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront dieu!

Basco

dohatsu dirade bihotzez chahu diradenac: ceren hec iaincoa ikussiren baituté.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

afin que tu sois heureux et que tu vives longtemps sur la terre.

Basco

vngui hel daquiançát eta vicitze lucetaco aicençát lurraren gainean.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!

Basco

eta dohatsu da scandalizaturen eztena nitan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appelés fils de dieu!

Basco

dohatsu dirade baquea procuratzen dutenac: ceren hec iaincoaren haour deithuren baitirade.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

heureux ceux dont les iniquités sont pardonnées, et dont les péchés sont couverts!

Basco

dohatsu dirade ceinén iniquitateac quittatu içan baitirade eta ceinén bekatuac estali içan baitirade.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

heureux l`homme à qui le seigneur n`impute pas son péché!

Basco

dohatsu da iaunac bekatua imputatu eztrauqueon guiçona.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!

Basco

dohatsu da cerbitzari hura bere nabussiac dathorrenean, hala eguiten eridenen duena.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

et il répondit: heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de dieu, et qui la gardent!

Basco

eta harc erran ceçan, baina aitzitic dohatsu dirade iaincoaren hitza ençuten, eta hura beguiratzen dutenac.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

parce que tu m`as vu, tu as cru. heureux ceux qui n`ont pas vu, et qui ont cru!

Basco

diotsa iesusec, ceren ikussi bainauc, thomas sinhesten duc: dohatsu dituc ikussi ez, eta sinhetsi dutenac.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés! heureux vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie!

Basco

dohatsu çarete orain gosse çaretenoc: ceren asseren baitzarete. dohatsu çarete orain nigarrez çaudetenoc: ceren irri eguinen baituçue.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

alors jésus, levant les yeux sur ses disciples, dit: heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de dieu est à vous!

Basco

orduan harc bere beguiac discipuluetarat altchaturic, erraiten çuen, dohatsu çarete paubreác: ceren çuen baita iaincoaren resumá.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

un de ceux qui étaient à table, après avoir entendu ces paroles, dit à jésus: heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de dieu!

Basco

eta gauça hauc ençunic harequin mahainean iarriric ceudenetaric batec erran cieçón, dohatsu duc iaincoaren resumán ogui ianen duena.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

cette foi que tu as, garde-la pour toi devant dieu. heureux celui qui ne se condamne pas lui-même dans ce qu`il approuve!

Basco

hic fede duc? auc euror baithan iaincoaren aitzinean. dohatsu da bere buruä iudicatzen eztuena laudatzen duen gauçän.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d`avoir droit à l`arbre de vie, et d`entrer par les portes dans la ville!

Basco

dohatsu dirade haren manamenduac beguiratzen dituztenac: çucen dutençát vicitzeco arborean, eta borthetaric sar ditecençát ciuitatera.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,767,456,649 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK