Hai cercato la traduzione di vit le jour au jour da Francese a Bretone

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Bretone

Informazioni

Francese

le jour

Bretone

an deiz

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

fermeture le jour de noël et le jour de l’an

Bretone

serr da zeiz nedeleg ha da galanna

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

une ferme pédagogique y verra le jour au printemps 2007.

Bretone

un dachenn bedagogel a vo digoret eno en nevezamzer 2007.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

expire après le (jour) :

Bretone

deuet d'e dermen war-lerc'h (deiziad) :

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

quand le jour est arrivé, le jour de l'arrachage,

Bretone

p'emañ erru an deiz, da deiz an dennadeg,

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

sur 24 heures : le jour et la nuit

Bretone

war-hed 24 eurvezh : an deiz hag an noz

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

afficher l'astuce du jour au démarrage

Bretone

diskouez tun an deiz en ur loc'hañ

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

si le troisième jour est un dimanche ou un jour férié, le délai est reporté au jour ouvrable suivant.

Bretone

mard eo an trede devezh ur sulvezh pe un devezh dilabour e vo ampellet an termen betek an devezh war-lerc’h.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il entre en vigueur au jour de sa signature.

Bretone

talvezout a ra adalek deiz e sinadur.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le jour, le soleil est bas sur l'horizon.

Bretone

uhelder an heol, al loar, ar planedennoù ha steredegoù ar zodiak er goañv.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les premières crèches bilingues ont vu le jour en finistère.

Bretone

e penn-ar-bed e oa bet krouet ar magourioù divyezhek kentañ.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tarifs sur place\line (le jour du concert)

Bretone

Àr al lec'h (da zeiz ar sonadeg)

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

effectivement, la transition entre le jour et la nuit n'est pas immédiate.

Bretone

evit gwir, ne dremener ket eus an deiz d'an noz en un taol-kont.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

une école d'ingénieurs a vu le jour, à l'ubs, en 2007.

Bretone

ur skol ijinourion zo bet digoret, en skb, en distro-sko 2007.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

c'est vers 1800 que les dernières salines ont vu le jour sur le bassin de guérande.

Bretone

e-tro 1800 eo bet savet ar silinoù diwezhañ e diazad gwenrann.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

des liens existent déjà entre les services de santé des deux régions et des initiatives communes ont déjà vu le jour.

Bretone

liammoù a zo bet skoulmet dija etre servijoù yec'hed an div rannvro hag obererezhioù boutin a zo deuet da wir diwar o atiz.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

des parures, colliers en coquillage, perles en pierres ou pendeloques, ont aussi été mises au jour.

Bretone

bragerizoù, troioù-gouzoug kregin, perlezennoù mein, pe ispilhennigoù, zo bet dizoloet ivez.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

14 h : visite du phare de l’ile de sein où un projet photovoltaïque verra bientôt le jour.

Bretone

11 e 15 : emgav gant dileuridi eus an ti-kêr, annezidi ha peskaeterien.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en 1989 fut mis au jour un important ensemble de décor peint à la détrempe sur enduit, que cachaient des lambris du siècle dernier.

Bretone

eus ar mare-se ivez, war a seblant, eo an dornenskrivadurioù gant glaou hag un tamm ger-ardamez (ne c’haller ket gwelet anezho hiziv an deiz ken).

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en décembre, les 2/3 du cercle sont dans la nuit : les nuits sont 2 fois plus longues que le jour.

Bretone

e kerzu, an 2/3 eus ar c'helc'h zo en noz : div wezh hiroc'h e vez an noz eget an deiz.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,137,191 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK