You searched for: vit le jour au jour (Franska - Bretonska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Bretonska

Info

Franska

le jour

Bretonska

an deiz

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

fermeture le jour de noël et le jour de l’an

Bretonska

serr da zeiz nedeleg ha da galanna

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

une ferme pédagogique y verra le jour au printemps 2007.

Bretonska

un dachenn bedagogel a vo digoret eno en nevezamzer 2007.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

expire après le (jour) :

Bretonska

deuet d'e dermen war-lerc'h (deiziad) :

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

quand le jour est arrivé, le jour de l'arrachage,

Bretonska

p'emañ erru an deiz, da deiz an dennadeg,

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

sur 24 heures : le jour et la nuit

Bretonska

war-hed 24 eurvezh : an deiz hag an noz

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

afficher l'astuce du jour au démarrage

Bretonska

diskouez tun an deiz en ur loc'hañ

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

si le troisième jour est un dimanche ou un jour férié, le délai est reporté au jour ouvrable suivant.

Bretonska

mard eo an trede devezh ur sulvezh pe un devezh dilabour e vo ampellet an termen betek an devezh war-lerc’h.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il entre en vigueur au jour de sa signature.

Bretonska

talvezout a ra adalek deiz e sinadur.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le jour, le soleil est bas sur l'horizon.

Bretonska

uhelder an heol, al loar, ar planedennoù ha steredegoù ar zodiak er goañv.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les premières crèches bilingues ont vu le jour en finistère.

Bretonska

e penn-ar-bed e oa bet krouet ar magourioù divyezhek kentañ.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

tarifs sur place\line (le jour du concert)

Bretonska

Àr al lec'h (da zeiz ar sonadeg)

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

effectivement, la transition entre le jour et la nuit n'est pas immédiate.

Bretonska

evit gwir, ne dremener ket eus an deiz d'an noz en un taol-kont.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

une école d'ingénieurs a vu le jour, à l'ubs, en 2007.

Bretonska

ur skol ijinourion zo bet digoret, en skb, en distro-sko 2007.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est vers 1800 que les dernières salines ont vu le jour sur le bassin de guérande.

Bretonska

e-tro 1800 eo bet savet ar silinoù diwezhañ e diazad gwenrann.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

des liens existent déjà entre les services de santé des deux régions et des initiatives communes ont déjà vu le jour.

Bretonska

liammoù a zo bet skoulmet dija etre servijoù yec'hed an div rannvro hag obererezhioù boutin a zo deuet da wir diwar o atiz.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

des parures, colliers en coquillage, perles en pierres ou pendeloques, ont aussi été mises au jour.

Bretonska

bragerizoù, troioù-gouzoug kregin, perlezennoù mein, pe ispilhennigoù, zo bet dizoloet ivez.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

14 h : visite du phare de l’ile de sein où un projet photovoltaïque verra bientôt le jour.

Bretonska

11 e 15 : emgav gant dileuridi eus an ti-kêr, annezidi ha peskaeterien.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en 1989 fut mis au jour un important ensemble de décor peint à la détrempe sur enduit, que cachaient des lambris du siècle dernier.

Bretonska

eus ar mare-se ivez, war a seblant, eo an dornenskrivadurioù gant glaou hag un tamm ger-ardamez (ne c’haller ket gwelet anezho hiziv an deiz ken).

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en décembre, les 2/3 du cercle sont dans la nuit : les nuits sont 2 fois plus longues que le jour.

Bretonska

e kerzu, an 2/3 eus ar c'helc'h zo en noz : div wezh hiroc'h e vez an noz eget an deiz.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,762,857,841 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK