Você procurou por: vit le jour au jour (Francês - Bretão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Bretão

Informações

Francês

le jour

Bretão

an deiz

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

fermeture le jour de noël et le jour de l’an

Bretão

serr da zeiz nedeleg ha da galanna

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

une ferme pédagogique y verra le jour au printemps 2007.

Bretão

un dachenn bedagogel a vo digoret eno en nevezamzer 2007.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

expire après le (jour) :

Bretão

deuet d'e dermen war-lerc'h (deiziad) :

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

quand le jour est arrivé, le jour de l'arrachage,

Bretão

p'emañ erru an deiz, da deiz an dennadeg,

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

sur 24 heures : le jour et la nuit

Bretão

war-hed 24 eurvezh : an deiz hag an noz

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

afficher l'astuce du jour au démarrage

Bretão

diskouez tun an deiz en ur loc'hañ

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

si le troisième jour est un dimanche ou un jour férié, le délai est reporté au jour ouvrable suivant.

Bretão

mard eo an trede devezh ur sulvezh pe un devezh dilabour e vo ampellet an termen betek an devezh war-lerc’h.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il entre en vigueur au jour de sa signature.

Bretão

talvezout a ra adalek deiz e sinadur.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le jour, le soleil est bas sur l'horizon.

Bretão

uhelder an heol, al loar, ar planedennoù ha steredegoù ar zodiak er goañv.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les premières crèches bilingues ont vu le jour en finistère.

Bretão

e penn-ar-bed e oa bet krouet ar magourioù divyezhek kentañ.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tarifs sur place\line (le jour du concert)

Bretão

Àr al lec'h (da zeiz ar sonadeg)

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

effectivement, la transition entre le jour et la nuit n'est pas immédiate.

Bretão

evit gwir, ne dremener ket eus an deiz d'an noz en un taol-kont.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

une école d'ingénieurs a vu le jour, à l'ubs, en 2007.

Bretão

ur skol ijinourion zo bet digoret, en skb, en distro-sko 2007.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est vers 1800 que les dernières salines ont vu le jour sur le bassin de guérande.

Bretão

e-tro 1800 eo bet savet ar silinoù diwezhañ e diazad gwenrann.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

des liens existent déjà entre les services de santé des deux régions et des initiatives communes ont déjà vu le jour.

Bretão

liammoù a zo bet skoulmet dija etre servijoù yec'hed an div rannvro hag obererezhioù boutin a zo deuet da wir diwar o atiz.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

des parures, colliers en coquillage, perles en pierres ou pendeloques, ont aussi été mises au jour.

Bretão

bragerizoù, troioù-gouzoug kregin, perlezennoù mein, pe ispilhennigoù, zo bet dizoloet ivez.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

14 h : visite du phare de l’ile de sein où un projet photovoltaïque verra bientôt le jour.

Bretão

11 e 15 : emgav gant dileuridi eus an ti-kêr, annezidi ha peskaeterien.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en 1989 fut mis au jour un important ensemble de décor peint à la détrempe sur enduit, que cachaient des lambris du siècle dernier.

Bretão

eus ar mare-se ivez, war a seblant, eo an dornenskrivadurioù gant glaou hag un tamm ger-ardamez (ne c’haller ket gwelet anezho hiziv an deiz ken).

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en décembre, les 2/3 du cercle sont dans la nuit : les nuits sont 2 fois plus longues que le jour.

Bretão

e kerzu, an 2/3 eus ar c'helc'h zo en noz : div wezh hiroc'h e vez an noz eget an deiz.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,922,180 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK