Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
le peuple se soulèvera
人民会和我们一同站起来
Ultimo aggiornamento 2016-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le peuple se soulèvera.
人民渴望革命
Ultimo aggiornamento 2016-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cet incident soulèvera la désapprobation à madrid.
这件事必将会在马德里 引起一些人的质疑
Ultimo aggiornamento 2016-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aucun sauveur ne se soulèvera pour nous vaincre.
不会再有人... 能起身抗衡
Ultimo aggiornamento 2016-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et lui glisser du poison soulèvera trop de questions.
下毒又会制造更多的问题
Ultimo aggiornamento 2016-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il espère que le peuple se soulèvera et me renversera.
-不可能
Ultimo aggiornamento 2016-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quand votre partenaire vous soulèvera ma musique vous métamorphosera.
当你被伴舞轻轻抬起 我的音乐就会将你转形
Ultimo aggiornamento 2016-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quand ta robe se soulèvera, personne ne regardera tes oreilles.
小气鬼 我不想再讨论什么摇摆舞了,知道吗?
Ultimo aggiornamento 2016-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la réapparition d'alexandra udinov soulèvera beaucoup de questions.
再次以alexandra udinov身份现身 外界会有很多疑问
Ultimo aggiornamento 2016-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
avec un levier et la poussée requise, la grille se soulèvera.
只要用力得當,再加上一個槓桿 門很容易打開
Ultimo aggiornamento 2016-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il est à espérer que cette démarche ne soulèvera pas trop d'objections.
我希望,这一办法不会引起太多反对。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il soulèvera à nouveau la question dans le cadre du prochain audit du fonds.
审计委员会将在儿基会的下一份审计报告中再次讨论这两个问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le travail de spiritisme soulèvera l' humanité... vers une nouvelle gravité morale.
招魂术召回了人性的新道德良知
Ultimo aggiornamento 2016-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce dont on a besoin c'est d'une mort qui ne soulèvera pas de question.
把他做了 做的干净点
Ultimo aggiornamento 2016-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le secrétaire soulèvera la question auprès du département de l'assemblée générale et de la gestion des conférences.
他将同大会事务和会议管理部讨论这个问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuba a examiné avec attention les rapports du bsci et du comité des commissaires aux comptes et soulèvera ultérieurement quelques questions à leur sujet.
古巴代表团认真审议了监督厅和咨询委员会的报告,准备在稍后的阶段中提出问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cela dit, la délégation japonaise soulèvera peut-être la question une fois encore devant l'instance compétente.
不过,日本代表团可能在适当场合再次提出这个问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'application des principes directeurs soulèvera forcément des questions et nécessitera des précisions supplémentaires dans certains domaines et contextes réels.
"指导原则 "的实施将不可避免地带来问题,其中的一些原则将需要在特定的领域和实际做法的背景下进行进一步澄清。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
le pakistan soulèvera ces questions lorsqu'une proposition détaillée sera soumise à notre examen, suite à la présentation du rapport détaillé.
全面报告提交后,巴基斯坦将在详细建议提出供审议时,提出这些问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
enseigner ce programme soulèvera de nombreuses questions, dont certaines demeureront sans réponse, et ce, même en faisant appel à toutes les connaissances dont nous disposons actuellement.
这一计划的教学将会引发许多问题,其中一些问题可能无法回答,甚至是使用目前可用的知识都无法回答。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: