Je was op zoek naar: soulèvera (Frans - Chinees (Vereenvoudigd))

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Chinese

Info

French

soulèvera

Chinese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Chinees (Vereenvoudigd)

Info

Frans

le peuple se soulèvera

Chinees (Vereenvoudigd)

人民会和我们一同站起来

Laatste Update: 2016-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le peuple se soulèvera.

Chinees (Vereenvoudigd)

人民渴望革命

Laatste Update: 2016-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cet incident soulèvera la désapprobation à madrid.

Chinees (Vereenvoudigd)

这件事必将会在马德里 引起一些人的质疑

Laatste Update: 2016-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

aucun sauveur ne se soulèvera pour nous vaincre.

Chinees (Vereenvoudigd)

不会再有人... 能起身抗衡

Laatste Update: 2016-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et lui glisser du poison soulèvera trop de questions.

Chinees (Vereenvoudigd)

下毒又会制造更多的问题

Laatste Update: 2016-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il espère que le peuple se soulèvera et me renversera.

Chinees (Vereenvoudigd)

-不可能

Laatste Update: 2016-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand votre partenaire vous soulèvera ma musique vous métamorphosera.

Chinees (Vereenvoudigd)

当你被伴舞轻轻抬起 我的音乐就会将你转形

Laatste Update: 2016-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand ta robe se soulèvera, personne ne regardera tes oreilles.

Chinees (Vereenvoudigd)

小气鬼 我不想再讨论什么摇摆舞了,知道吗?

Laatste Update: 2016-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la réapparition d'alexandra udinov soulèvera beaucoup de questions.

Chinees (Vereenvoudigd)

再次以alexandra udinov身份现身 外界会有很多疑问

Laatste Update: 2016-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

avec un levier et la poussée requise, la grille se soulèvera.

Chinees (Vereenvoudigd)

只要用力得當,再加上一個槓桿 門很容易打開

Laatste Update: 2016-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il est à espérer que cette démarche ne soulèvera pas trop d'objections.

Chinees (Vereenvoudigd)

我希望,这一办法不会引起太多反对。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il soulèvera à nouveau la question dans le cadre du prochain audit du fonds.

Chinees (Vereenvoudigd)

审计委员会将在儿基会的下一份审计报告中再次讨论这两个问题。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le travail de spiritisme soulèvera l' humanité... vers une nouvelle gravité morale.

Chinees (Vereenvoudigd)

招魂术召回了人性的新道德良知

Laatste Update: 2016-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ce dont on a besoin c'est d'une mort qui ne soulèvera pas de question.

Chinees (Vereenvoudigd)

把他做了 做的干净点

Laatste Update: 2016-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le secrétaire soulèvera la question auprès du département de l'assemblée générale et de la gestion des conférences.

Chinees (Vereenvoudigd)

他将同大会事务和会议管理部讨论这个问题。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cuba a examiné avec attention les rapports du bsci et du comité des commissaires aux comptes et soulèvera ultérieurement quelques questions à leur sujet.

Chinees (Vereenvoudigd)

古巴代表团认真审议了监督厅和咨询委员会的报告,准备在稍后的阶段中提出问题。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cela dit, la délégation japonaise soulèvera peut-être la question une fois encore devant l'instance compétente.

Chinees (Vereenvoudigd)

不过,日本代表团可能在适当场合再次提出这个问题。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

l'application des principes directeurs soulèvera forcément des questions et nécessitera des précisions supplémentaires dans certains domaines et contextes réels.

Chinees (Vereenvoudigd)

"指导原则 "的实施将不可避免地带来问题,其中的一些原则将需要在特定的领域和实际做法的背景下进行进一步澄清。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

le pakistan soulèvera ces questions lorsqu'une proposition détaillée sera soumise à notre examen, suite à la présentation du rapport détaillé.

Chinees (Vereenvoudigd)

全面报告提交后,巴基斯坦将在详细建议提出供审议时,提出这些问题。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

enseigner ce programme soulèvera de nombreuses questions, dont certaines demeureront sans réponse, et ce, même en faisant appel à toutes les connaissances dont nous disposons actuellement.

Chinees (Vereenvoudigd)

这一计划的教学将会引发许多问题,其中一些问题可能无法回答,甚至是使用目前可用的知识都无法回答。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,734,426,600 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK