Hai cercato la traduzione di vois sur ton chemin da Francese a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Greek

Informazioni

French

vois sur ton chemin

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Greco

Informazioni

Francese

pour vois sur re cours

Greco

Ελευθε­Ελεύθερη

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, et ton pied ne heurtera pas.

Greco

Τοτε θελεις περιπατει ασφαλως την οδον σου, και ο πους σου δεν θελει προσκοψει.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ton sur ton acajou sur l’ensemble [i].

Greco

απόχρωση Ακαζού σε όλα τα μαλλιά [i].

Ultimo aggiornamento 2012-06-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

lie-les constamment sur ton coeur, attache-les à ton cou.

Greco

Περιαψον αυτα διαπαντος επι της καρδιας σου, περιδεσον αυτα περι τον τραχηλον σου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes statuts!

Greco

Επιφανον το προσωπον σου επι τον δουλον σου, και διδαξον με τα διαταγματα σου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je relèverai tes pans jusque sur ton visage, afin qu`on voie ta honte.

Greco

Δια τουτο και εγω θελω σηκωσει τα κρασπεδα σου επι το προσωπον σου, και θελει φανη η αισχυνη σου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

si tes fils observent mon alliance et mes préceptes que je leur enseigne, leurs fils aussi pour toujours seront assis sur ton trône.

Greco

Εαν φυλαξωσιν οι υιοι σου την διαθηκην μου, και τα μαρτυρια μου τα οποια θελω διδαξει αυτους, και οι υιοι αυτων θελουσι καθισει διαπαντος επι του θρονου σου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

c`est celui dont il est écrit: voici, j`envoie mon messager devant ta face, pour préparer ton chemin devant toi.

Greco

Ουτος ειναι, περι του οποιου ειναι γεγραμμενον, Ιδου, εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου, Οστις θελει κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

c`est en comptant sur ton obéissance que je t`écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis.

Greco

Πεποιθως εις την υπακοην σου εγραψα προς σε, εξευρων οτι και πλειοτερον αφ' ο, τι λεγω θελεις καμει.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

monsieur le président, je vois sur l'écran qui se trouve de vant moi: conférence, suivi de malte. maintenant,

Greco

Κατ' αρχήν τη θεωρώ σωστή, μολονότι

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

maintenant, ô Éternel! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole!

Greco

Και τωρα, Κυριε, ο λογος, τον οποιον ελαλησας περι του δουλου σου και περι του οικου αυτου, ας στερεωθη εις τον αιωνα, και καμε ως ελαλησας

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je vois sur les écrans, aujourd'hui, que m. howitt va donner une conférence de presse sur le rapport qu'il nous présentera demain.

Greco

Πρόεδρος. - Τα συνοπτικά πρακτικά της χθεσινής συνεδρίασης έχουν διανεμηθεί.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ainsi m`a parlé l`Éternel: fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou.

Greco

Ουτω λεγει Κυριος προς εμε Καμε εις σεαυτον δεσμα και ζυγους και επιθες αυτα επι τον τραχηλον σου

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

squarcialupi (com). — (it) monsieur le président, étant donné que j'interviens après m. sherlock, je pense qu'il appréciera une citation du plus grand poète italien qui, confronté à un cas semblable, aurait dit: ne t'occupe pas de lui, mais regarde et passe ton chemin.

Greco

van der lek (arc), εισηγητής. — (nl) Κύριε πρόε­δρε, θα ήθελα να εκφράσω τις ευχαριστίες μου στον επί­τροπο κ. clinton davis για την θετική θέση που έλαβε καθώς επίσης και την ικανοποίηση μου για τις δηλώσεις της προέδρου του Συμβουλίου, διότι αντιλαμβάνομαι ότι θα τύχουν ευνοϊκής μεταχείρισης εκ μέρους του Συμβου­λίου.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,116,272 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK