Hai cercato la traduzione di en faisant comme si lorsqu'on... da Francese a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Portuguese

Informazioni

French

en faisant comme si lorsqu'on priait

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Portoghese

Informazioni

Francese

c' est comme si on suspendait le paiement des salaires.

Portoghese

seria uma situação idêntica à do não pagamento de salários.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

on empêche la panique en prenant des mesures adéquates et non pas en faisant comme si de rien n' était.

Portoghese

o pânico é evitado mediante a adopção de medidas adequadas, e não fazendo de conta que nada se passa.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

c'était comme si on était tous ensemble au même endroit !

Portoghese

dá a sensação de que todos estão juntos ali!

Ultimo aggiornamento 2011-06-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en se retirant maintenant, c' est comme si on jetait dix ans de négociations par la fenêtre.

Portoghese

abandonar agora o processo é o mesmo que deitar dez anos de negociações pela janela fora.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

c’ est comme si on essayait de stopper la marée qui déferle.

Portoghese

É como tentar impedir a entrada de uma torrente.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

et toujours la même ritournelle : « c'est comme si on était dans la même pièce !

Portoghese

'parece que a pessoa está na sala ao lado', é o que sempre dizem!"

Ultimo aggiornamento 2016-12-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

pour tout ce qui n' est pas dit, c' est un peu comme si on repoussait la poussière sous le tapis.

Portoghese

em relação ao que não diz, é um pouco como se se escondesse a poeira debaixo do tapete.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

en faisant comme vous l' avez fait, d'abord le texte initial, puis l' amendement, vous avez introduit une confusion dans les esprits.

Portoghese

ao proceder como o fez, votando em primeiro lugar o texto inicial e, depois, a alteração, lançou uma confusão nos nossos espíritos.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

nous avons un plus grand accès à l'information, et malgré ça on agit comme si on vivait à l'âge de pierre.

Portoghese

temos mais acesso a informação, e ainda assim agimos como se vivêssemos na era das cavernas.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il semble qu' en dernier ressort on agit comme si on avait esquivé le débat rationnel ou comme si l' on avait été mis en défaut dans le débat rationnel.

Portoghese

parece que o último recurso é a solução que se adopta depois de se esgotar o debate racional, ou depois de se ter sido derrotado no debate racional.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

« chaque fois qu'il y a un ouragan, on prépare sa valise comme si on allait partir pendant 2 jours.

Portoghese

"sempre que acontece um furacão, você arruma suas coisas e acha que vai ficar fora uns dois dias.

Ultimo aggiornamento 2016-12-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

les critères d'équité ne sauraient être appliqués en faisant abstraction de la dimension régionale, si l'on tient compte des problèmes de reconversion de l'économie des régions les plus défavorisées.

Portoghese

os critérios de equidade não podem ignorar a dimensão regional, dados os problemas de reconversão da economia das regiões menos favorecidas.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

mon rapport était trop long, comme si on pouvait rendre compte de la complexité des relations monétaires internationales en cinq pages.

Portoghese

o meu relatório era demasiado longo, como se pudéssemos dar conta da complexidade das relações monetárias internacionais em cinco páginas.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

lorsque vous faites tourner le rotor (en faisant pivoter deux doigts à l'écran comme si vous utilisiez un cadran), voiceover parcourt un document en fonction d'un réglage de votre choix.

Portoghese

a rotação do rotor - rodando dois dedos no ecrã como se estivesse a rodar um marcador - muda a forma como o voiceover se desloca num documento, com base numa definição escolhida por si.

Ultimo aggiornamento 2011-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

c' est comme si on réarrangeait les seaux sous un robinet pour arrêter l' inondation sans envisager la possibilité de tourner quelque peu le robinet pour réduire le débit de l' eau.

Portoghese

seria como colocar alguidares debaixo de uma torneira para impedir uma inundação, sem sequer colocar a hipótese de, pelo menos, fechar um pouco a torneira para reduzir o fluxo de água.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

quand il m'a enfin appelée d'une cabine à nogales (mexique), c'était comme si on m'avait ôté un poids immense des épaules.

Portoghese

quando ele finalmente me ligou de um telefone público em nogales (méxico), era como se um enorme peso tivesse sido tirado de sobre meus ombros.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ils discutent avec toi au sujet de la vérité après qu'elle fut clairement apparue; comme si on les poussait vers la mort et qu'ils (la) voyaient.

Portoghese

discutem contigo acerca da verdade, apesar de a mesma já lhes haver sido evidenciada, como se estivessem sendoarrastados para a morte, e a estivessem vendo.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

c' est un peu comme si on disait « tu ne pécheras point », phrase qui formulée ainsi n' a rien à faire dans un rapport du parlement européen.

Portoghese

É uma espécie de disposição no género: » não pecarás », e isso é coisa que se não pode estipular assim num relatório do parlamento europeu.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

en effet, il se faisait dans l’intérieur un bruit extraordinaire, des hurlements et des éternuements continuels, et de temps à autre un grand fracas comme si on brisait de la vaisselle.

Portoghese

e certamente havia o mais extraordinário barulho dentro -- um constante lamentar-se e espirrar, e aqui e ali um grande espatifar-se, como se um prato ou chaleira tivesse sido feito em pedaços.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

sauf votre respect, monsieur kinnock, c' est un peu comme si on décidait de démanteler nos services de police parce que ceux-ci n' étaient pas en mesure de prévenir les crimes.

Portoghese

peco desculpa, senhor comissário kinnock, mas, proceder assim, poder-se-á comparar um pouco com a ideia de se abolir a polícia por não ter sido capaz de evitar crimes.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,045,926 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK