Você procurou por: en faisant comme si lorsqu'on priait (Francês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Portuguese

Informações

French

en faisant comme si lorsqu'on priait

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Português

Informações

Francês

c' est comme si on suspendait le paiement des salaires.

Português

seria uma situação idêntica à do não pagamento de salários.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

on empêche la panique en prenant des mesures adéquates et non pas en faisant comme si de rien n' était.

Português

o pânico é evitado mediante a adopção de medidas adequadas, e não fazendo de conta que nada se passa.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

c'était comme si on était tous ensemble au même endroit !

Português

dá a sensação de que todos estão juntos ali!

Última atualização: 2011-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en se retirant maintenant, c' est comme si on jetait dix ans de négociations par la fenêtre.

Português

abandonar agora o processo é o mesmo que deitar dez anos de negociações pela janela fora.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

c’ est comme si on essayait de stopper la marée qui déferle.

Português

É como tentar impedir a entrada de uma torrente.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

et toujours la même ritournelle : « c'est comme si on était dans la même pièce !

Português

'parece que a pessoa está na sala ao lado', é o que sempre dizem!"

Última atualização: 2016-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

pour tout ce qui n' est pas dit, c' est un peu comme si on repoussait la poussière sous le tapis.

Português

em relação ao que não diz, é um pouco como se se escondesse a poeira debaixo do tapete.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

en faisant comme vous l' avez fait, d'abord le texte initial, puis l' amendement, vous avez introduit une confusion dans les esprits.

Português

ao proceder como o fez, votando em primeiro lugar o texto inicial e, depois, a alteração, lançou uma confusão nos nossos espíritos.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

nous avons un plus grand accès à l'information, et malgré ça on agit comme si on vivait à l'âge de pierre.

Português

temos mais acesso a informação, e ainda assim agimos como se vivêssemos na era das cavernas.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il semble qu' en dernier ressort on agit comme si on avait esquivé le débat rationnel ou comme si l' on avait été mis en défaut dans le débat rationnel.

Português

parece que o último recurso é a solução que se adopta depois de se esgotar o debate racional, ou depois de se ter sido derrotado no debate racional.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

« chaque fois qu'il y a un ouragan, on prépare sa valise comme si on allait partir pendant 2 jours.

Português

"sempre que acontece um furacão, você arruma suas coisas e acha que vai ficar fora uns dois dias.

Última atualização: 2016-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

les critères d'équité ne sauraient être appliqués en faisant abstraction de la dimension régionale, si l'on tient compte des problèmes de reconversion de l'économie des régions les plus défavorisées.

Português

os critérios de equidade não podem ignorar a dimensão regional, dados os problemas de reconversão da economia das regiões menos favorecidas.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mon rapport était trop long, comme si on pouvait rendre compte de la complexité des relations monétaires internationales en cinq pages.

Português

o meu relatório era demasiado longo, como se pudéssemos dar conta da complexidade das relações monetárias internacionais em cinco páginas.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

lorsque vous faites tourner le rotor (en faisant pivoter deux doigts à l'écran comme si vous utilisiez un cadran), voiceover parcourt un document en fonction d'un réglage de votre choix.

Português

a rotação do rotor - rodando dois dedos no ecrã como se estivesse a rodar um marcador - muda a forma como o voiceover se desloca num documento, com base numa definição escolhida por si.

Última atualização: 2011-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c' est comme si on réarrangeait les seaux sous un robinet pour arrêter l' inondation sans envisager la possibilité de tourner quelque peu le robinet pour réduire le débit de l' eau.

Português

seria como colocar alguidares debaixo de uma torneira para impedir uma inundação, sem sequer colocar a hipótese de, pelo menos, fechar um pouco a torneira para reduzir o fluxo de água.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

quand il m'a enfin appelée d'une cabine à nogales (mexique), c'était comme si on m'avait ôté un poids immense des épaules.

Português

quando ele finalmente me ligou de um telefone público em nogales (méxico), era como se um enorme peso tivesse sido tirado de sobre meus ombros.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils discutent avec toi au sujet de la vérité après qu'elle fut clairement apparue; comme si on les poussait vers la mort et qu'ils (la) voyaient.

Português

discutem contigo acerca da verdade, apesar de a mesma já lhes haver sido evidenciada, como se estivessem sendoarrastados para a morte, e a estivessem vendo.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c' est un peu comme si on disait « tu ne pécheras point », phrase qui formulée ainsi n' a rien à faire dans un rapport du parlement européen.

Português

É uma espécie de disposição no género: » não pecarás », e isso é coisa que se não pode estipular assim num relatório do parlamento europeu.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

en effet, il se faisait dans l’intérieur un bruit extraordinaire, des hurlements et des éternuements continuels, et de temps à autre un grand fracas comme si on brisait de la vaisselle.

Português

e certamente havia o mais extraordinário barulho dentro -- um constante lamentar-se e espirrar, e aqui e ali um grande espatifar-se, como se um prato ou chaleira tivesse sido feito em pedaços.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

sauf votre respect, monsieur kinnock, c' est un peu comme si on décidait de démanteler nos services de police parce que ceux-ci n' étaient pas en mesure de prévenir les crimes.

Português

peco desculpa, senhor comissário kinnock, mas, proceder assim, poder-se-á comparar um pouco com a ideia de se abolir a polícia por não ter sido capaz de evitar crimes.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,761,964,371 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK