Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tom ne veut pas rater son vol.
Том не хочет опоздать на свой рейс.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je ne veux pas rater l'avion.
Я не хочу опоздать на самолёт.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j'ai dû rater quelque chose !"
Я должно быть, что-то упустил!"
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
nous ne devons pas rater cette occasion.
Мы не должны упустить эту возможность.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
plus vite, ou nous allons rater le train.
Быстрей, а то на поезд опоздаем.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il ne faut surtout pas rater cette occasion.
Важно добиться того, чтобы такой кладезь возможностей не был растрачен впустую.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la conférence du désarmement ne doit pas rater cette occasion.
И нам надо сделать так, чтобы чтобы КР воспользовалась таким шансом, а не упустила его.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne tire pas dans le dos du diable. tu pourrais le rater.
Не стреляй дьяволу в спину. Ты можешь промазать.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il ne faut pas rater l'opportunité offerte par cet anniversaire.
Мы не должны упустить возможности, предоставляемой нам этим юбилеем.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j'engage donc fermement les parties à ne pas rater cette occasion.
Я решительно призываю их не упустить эту возможность.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il est facile de rater une occasion mais difficile de s'en créer une.
Возможность легко упустить, но трудно получить.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
certains ont comparé ce processus à un train en marche que nous ne devons pas rater.
Некоторые сравнивают этот процесс с движущимся поездом, на который мы не должны опоздать.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'enjeu est de taille, et nous ne pouvons pas nous permettre de rater le cap.
Многое поставлено на карту, и мы не можем упустить эту возможность.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la crainte de rater le train de la "révolution numérique " a joué ici un rôle essentiel.
Главной движущей силой этого проекта стал страх остаться в стороне от магистральных путей развития цифровых технологий.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
les discussions en sont maintenant à un point critique; il faut éviter de rater cette précieuse occasion.
На этих переговорах наступил решающий момент; нам нельзя упустить представившуюся ценную возможность.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c'est précisément le risque que la conférence courra si elle saisit à nouveau l'occasion de rater une occasion.
И если данная Конференция еще раз удосужится упустить подворачивающийся шанс, то вот как раз такому риску она и будет подвергать себя.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les progrès ont toutefois été inégaux et il faut faire plus si l'on ne veut pas rater plusieurs objectifs du millénaire pour le développement dans de nombreux pays.
9. Тем не менее прогресс является неравномерным и без приложения дополнительных усилий несколько целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, скорее всего, не будут достигнуты во многих странах.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comment avons-nous pu rater l'occasion de procéder au désarmement nucléaire que la fin de la guerre froide nous offrait?
Как же случилось, что мы упустили шанс для ядерного разоружения, какой сулило нам окончание холодной войны?
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
après tant de déboires essuyés au cours de ces dernières années tragiques en bosnie-herzégovine, il convient de ne pas rater cette nouvelle occasion de négociation politique.
После стольких разочарований за истекшие годы трагических событий в Боснии и Герцеговине нельзя упускать эту новую возможность для проведения политических переговоров.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2. le mariage doit permettre d'éviter une quelconque mauvaise action ou de rater l'occasion d'un avantage bien définie.
2. Если брак поможет предотвратить то или иное несчастье или гарантирует использование возможности получения какого-нибудь конкретного блага.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: