Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Καλούμε σε διαλλακτικότητα και συμβιβασμό.
important, then, but not so important that every other agreement becomes impossible.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Βαλτικής κάποια διαλλακτικότητα και θετική συνεργασία.
in latvia would be used to monitor what is going on in denmark.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Κύριε πρόεδρε, έγινε λόγος για διαλλακτικότητα.
madam president, words can speak volumes, but music can say more.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Έχει επίσης εισάγει περισσότερη διαλλακτικότητα όσον αφορά τις απόψεις.
it has, furthermore, introduced more flexibility as regards options.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Αυτό, όμως, που με ανησυχεί περισσότερο είναι η αιώνια ελπίδα για διαλλακτικότητα.
president. — mr negri, i shall, of course, be reporting a little later on that visit to moscow.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Η διαλλακτικότητα διαλλακτικότητα αυτή αυτή στο στο δημοσιονομικό δημοσιονομικό τη τη θέληση θέληση των των μερών.
the latter latter tant tant for for companies companies and and for for small small and and me¬ me¬ must must assess assess beforehand beforehand the the extent extent of of their their dium-sized dium-sized businesses businesses in in particular, particular, which which personal personal commitment.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Η Επιτροπή επισημαίνει ότι οι έμμισθοι εργαζόμενοι συνέτειναν στην εξυγίανση του μακροοικονομικού πλαισίου με την μισθολογική διαλλακτικότητα.
the commission observes that paid workers have contributed to the stabilisation of the macroeconomic scene by moderation of pay.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Αυτό είναι καθήκον των αερολιμένων και των αεροπορικών εταιρειών που πρέπει να ενισχύσουν τη διαλλακτικότητα και τη διαφάνειά τους.
this is the task of airports and airlines which must become more open and transparent.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Ο Καναδάς, όμως, δεν επέδειξε διαλλακτικότητα και αντέτεινε ότι δεν ενδιαφέρεται για την ανανέωση της συμφωνίας με την Κοινότητα.
canada has, however, shown no flexibility and has insisted that it has no interest in renewing the fisheries arrangement with the community.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Δεν υπάρχει περιθώριο για διαλλακτικότητα απέναντι στην παραστρατιωτική δράση, παρά μόνο για την καταδίωξή της, τη διάλυση και την καταδίκη της.
there is no room for any form of consideration for paramilitary activity, other than its persecution, dismantling and condemnation.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Φυσικά, από πλευράς μας, θα δραστηριοποιηθούμε και εμείς στην Πολωνία για να διασφαλίσουμε ότι η πολωνική κυβέρνηση θα δράσει επίσης με αποφασιστικότητα και διαλλακτικότητα.
of course, for our part, we will also take action in poland to ensure that the polish government also acts with determination and flexibility.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Όσον αφορά το Γντανσκ, πιστεύω πως υπάρχει μεγάλη πιθανότητα ενός θετικού αποτελέσματος, αν συνεχίσει να υπάρχει διαλλακτικότητα και καλές προθέσεις και από τις δύο πλευρές.
as for gdańsk, i think there is a good chance of reaching a positive outcome if there remains flexibility and good will on both sides.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Εάν μπορούσαμε τουλάχιστον να τα συζητήσουμε όλα αυτά με σοβαρότητα, διαλλακτικότητα και υπευθυνότητα, τότε η κρίση, από μία άποψη, θα είχε και κάποιο όφελος.
if we could at least discuss all this seriously with an open mind and a sense of responsibility, then the crisis would, in one respect, have brought some benefit.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Εγκατέλειψα τη σκληρή γραμμή της επιτροπής, τηρώντας διαλλακτική στάση στο θέμα αυτό, και θα χαιρόμουν εάν και η άλλη πλευρά επεδείκνυε την ίδια διαλλακτικότητα, διαφορετικά θα καταψηφίσουμε την έκθεση.
i have abandoned the hard line i took in the committee, i have been willing to compromise on this and would be glad if this willingness to compromise were forthcoming from the other side; otherwise we will vote against.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Δεδομένων των ανωτέρω, η Διακυβερνητική Διάσκεψη ασφαλώς θα γνωρίζει, πλέον, σε ποιά θέματα δεν πρέπει, επ' ουδενί, να επιδεικνύουμε διαλλακτικότητα.
this is also a serious reminder to the intergovernmental conference of the areas where flexibility must not under any circumstances be permitted.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
nομίζω πως βρήκαμε μια πραγματικά βιώσιμη συμβιβαστική λύση στη eπιτροπή nομικών Θεμάτων, χάρη κυρίως στη βοήθεια, αλλά και στη διαλλακτικότητα που επεδείκνυαν συνεχώς όλοι οι συμμετέχοντες, και ιδιαίτερα η κυρία εισηγήτρια, κατά τη διάρκεια της συζήτησης του θέματος.
i believe that thanks to the help and the willingness to compromise of everyone concerned throughout the discussions, in particular the rapporteur, the legal affairs committee has produced what is a truly viable compromise.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου συνδιαλλαγής, η κυπριακή Προεδρία κατέβαλε ουσιαστικές προσπάθειες για τον συμβιβασμό των θέσεων και, ιδίως κατά τις τελευταίες ημέρες, τα κράτη μέλη έδειξαν σημαντική διαλλακτικότητα ως προς ορισμένα βασικά σημεία.
during the whole conciliation period the cyprus presidency deployed major efforts to reconcile positions, and in particular during the last days, member states showed significant openness on some key items.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ειδικότερα, θα παράσχουμε ενημέρωση σχετικά με κάθε ένδειξη διαλλακτικότητας από πλευράς αμφοτέρων των εμπλεκόμενων μερών σε αυτή την υπόθεση.
in particular, we will make known the flexibility that both parties have demonstrated on this issue.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: