Вы искали: διαλλακτικότητα (Греческий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

English

Информация

Greek

διαλλακτικότητα

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Английский

Информация

Греческий

Καλούμε σε διαλλακτικότητα και συμβιβασμό.

Английский

important, then, but not so important that every other agreement becomes impossible.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Βαλτικής κάποια διαλλακτικότητα και θετική συνεργα­σία.

Английский

in latvia would be used to monitor what is going on in denmark.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Κύριε πρόεδρε, έγινε λόγος για διαλλακτικότητα.

Английский

madam president, words can speak volumes, but music can say more.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Έχει επίσης εισάγει περισσότερη διαλλακτικότητα όσον αφορά τις απόψεις.

Английский

it has, furthermore, introduced more flexibility as regards options.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Αυτό, όμως, που με ανησυχεί περισσότερο είναι η αιώνια ελπίδα για διαλλακτικότητα.

Английский

president. — mr negri, i shall, of course, be reporting a little later on that visit to moscow.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Η διαλλακτικότητα διαλλακτικότητα αυτή αυτή στο στο δημοσιονομικό δημοσιονομικό τη τη θέληση θέληση των των μερών.

Английский

the latter latter tant tant for for companies companies and and for for small small and and me¬ me¬ must must assess assess beforehand beforehand the the extent extent of of their their dium-sized dium-sized businesses businesses in in particular, particular, which which personal personal commitment.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Η Επιτροπή επισημαίνει ότι οι έμμισθοι εργαζόμενοι συνέτειναν στην εξυγίανση του μακροοικονομικού πλαισίου με την μισθολογική διαλλακτικότητα.

Английский

the commission observes that paid workers have contributed to the stabilisation of the macroeconomic scene by moderation of pay.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Αυτό είναι καθήκον των αερολιμένων και των αεροπορικών εταιρειών που πρέπει να ενισχύσουν τη διαλλακτικότητα και τη διαφάνειά τους.

Английский

this is the task of airports and airlines which must become more open and transparent.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Ο Καναδάς, όμως, δεν επέδειξε διαλλακτικότητα και αντέτεινε ότι δεν ενδιαφέρεται για την ανανέωση της συμφωνίας με την Κοινότητα.

Английский

canada has, however, shown no flexibility and has insisted that it has no interest in renewing the fisheries arrangement with the community.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Δεν υπάρχει περιθώριο για διαλλακτικότητα απέναντι στην παραστρατιωτική δράση, παρά μόνο για την καταδίωξή της, τη διάλυση και την καταδίκη της.

Английский

there is no room for any form of consideration for paramilitary activity, other than its persecution, dismantling and condemnation.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Φυσικά, από πλευράς μας, θα δραστηριοποιηθούμε και εμείς στην Πολωνία για να διασφαλίσουμε ότι η πολωνική κυβέρνηση θα δράσει επίσης με αποφασιστικότητα και διαλλακτικότητα.

Английский

of course, for our part, we will also take action in poland to ensure that the polish government also acts with determination and flexibility.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Όσον αφορά το Γντανσκ, πιστεύω πως υπάρχει μεγάλη πιθανότητα ενός θετικού αποτελέσματος, αν συνεχίσει να υπάρχει διαλλακτικότητα και καλές προθέσεις και από τις δύο πλευρές.

Английский

as for gdańsk, i think there is a good chance of reaching a positive outcome if there remains flexibility and good will on both sides.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Εάν μπορούσαμε τουλάχιστον να τα συζητήσουμε όλα αυτά με σοβαρότητα, διαλλακτικότητα και υπευθυνότητα, τότε η κρίση, από μία άποψη, θα είχε και κάποιο όφελος.

Английский

if we could at least discuss all this seriously with an open mind and a sense of responsibility, then the crisis would, in one respect, have brought some benefit.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Εγκατέλειψα τη σκληρή γραμμή της επιτροπής, τηρώντας διαλλακτική στάση στο θέμα αυτό, και θα χαιρόμουν εάν και η άλλη πλευρά επεδείκνυε την ίδια διαλλακτικότητα, διαφορετικά θα καταψηφίσουμε την έκθεση.

Английский

i have abandoned the hard line i took in the committee, i have been willing to compromise on this and would be glad if this willingness to compromise were forthcoming from the other side; otherwise we will vote against.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Δεδομένων των ανωτέρω, η Διακυβερνητική Διάσκεψη ασφαλώς θα γνωρίζει, πλέον, σε ποιά θέματα δεν πρέπει, επ' ουδενί, να επιδεικνύουμε διαλλακτικότητα.

Английский

this is also a serious reminder to the intergovernmental conference of the areas where flexibility must not under any circumstances be permitted.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

nομίζω πως βρήκαμε μια πραγματικά βιώσιμη συμβιβαστική λύση στη eπιτροπή nομικών Θεμάτων, χάρη κυρίως στη βοήθεια, αλλά και στη διαλλακτικότητα που επεδείκνυαν συνεχώς όλοι οι συμμετέχοντες, και ιδιαίτερα η κυρία εισηγήτρια, κατά τη διάρκεια της συζήτησης του θέματος.

Английский

i believe that thanks to the help and the willingness to compromise of everyone concerned throughout the discussions, in particular the rapporteur, the legal affairs committee has produced what is a truly viable compromise.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου συνδιαλλαγής, η κυπριακή Προεδρία κατέβαλε ουσιαστικές προσπάθειες για τον συμβιβασμό των θέσεων και, ιδίως κατά τις τελευταίες ημέρες, τα κράτη μέλη έδειξαν σημαντική διαλλακτικότητα ως προς ορισμένα βασικά σημεία.

Английский

during the whole conciliation period the cyprus presidency deployed major efforts to reconcile positions, and in particular during the last days, member states showed significant openness on some key items.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ειδικότερα, θα παράσχουμε ενημέρωση σχετικά με κάθε ένδειξη διαλλακτικότητας από πλευράς αμφοτέρων των εμπλεκόμενων μερών σε αυτή την υπόθεση.

Английский

in particular, we will make known the flexibility that both parties have demonstrated on this issue.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,416,596 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK