Hai cercato la traduzione di Χρη γραφειν da Greco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Greek

Italian

Informazioni

Greek

Χρη γραφειν

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Greco

Italiano

Informazioni

Greco

Διευκόλυνση οριακής χρη ­ ματοδότησης

Italiano

operazioni di rifinanzia ­ mento marginale

Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Greco

Χρη τον δεσπότην μελλοντα κολαζειν την ορην φευγειν

Italiano

Χρι τον δεσπότην μελλοντα κολαζειν την ορην φευγειν

Ultimo aggiornamento 2020-10-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Χρη ­ σιμοποιούνται διαφορετικοί μηχανισμοί ßελτιστοποίησης( αλγόριθμοι).

Italiano

sono utilizzati diversi meccanismi di ottimizzazione( algoritmi).

Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

χρη τον δικαιον ανθρωπον ου μονον τοις αγαθοις φιλον ειναι αλλα και τας των κακων ομιλιας φευγειν

Italiano

l'amore di diopresenza di diopuòproporsiperdere

Ultimo aggiornamento 2023-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Για τη διαδικασία διακανονισμού 6 μπορεί να χρη ­ σιμοποιηθεί ο αλγόριθμος 5 που εκτελείται σε υπολογαριασμούς .

Italiano

la procedura di regola ­ mento 6 può utilizzare l' algoritmo 5 operativo sui sotto-conti .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

βουλομαι συμβουλεύειν σοι τινων εργων χρη απεχεσθαι τους νεωτερους και ποιοις ανθρωποις χρη αυτους ομιλειν και πως χρη αυτους οικονομειν τον εαυτον βιον

Italiano

ti consiglio di usare i più giovani e di cosa le persone li usano per parlare e come usano la propria vita

Ultimo aggiornamento 2024-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Πράξεις πιο μακροπρόθε ­ σμης αναχρη ­ ματοδότησης Αντιστρεπτέες πράξεις εξομά ­ λυνσης ßραχυ ­ χρόνιων διακυ ­ μάνσεων της ρευστότητας Διαρθρωτικές αντιστρεπτέες πράξεις Διευκόλυνση οριακής χρη ­ ματοδότησης Πιστώσεις για την κάλυψη περιθωρίων

Italiano

operazioni di rifinanzia ­ mento a più lungo termine operazioni temporanee di fine-tuning operazioni temporanee di tipo struttu ­ rale operazioni di rifinanzia ­ mento margi ­ nale valore nominale o costo delle operazioni di pronti contro ter ­ mine

Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Είναι επίσης μία ευκαιρία να τονίσουμε την ανάγκη οι ασιατικές χώρες να δράσουν σύμφωνα με τις συστάσεις του ΔΝΤ. Θα θελήσουμε να χρη&

Italiano

noi intendiamo avvalerci di questa opportunità per ribadire che la soluzione non sta nel protezionismo, ma che è necessaria una maggiore, non minore, apertura dei mercati.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Greco

και εστειλε γραμματα εις πασας τας επαρχιας του βασιλεως, εις εκαστην επαρχιαν κατα το γραφειν αυτης, και προς εκαστον λαον κατα την γλωσσαν αυτου, να ηναι πας ανηρ κυριος εν τη οικια αυτου, και να λαλη κατα την γλωσσαν του λαου αυτου.

Italiano

mandò lettere a tutte le province del regno, a ogni provincia secondo il suo modo di scrivere e ad ogni popolo secondo la sua lingua; perché ogni marito fosse padrone in casa sua e potesse parlare a suo arbitrio

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Εκτός εάν άλλως ορίζουν οι παρόντες Όροι ή ο νόμος, η[ επωνυμία ΚΤ] χρη ­ σιμοποιεί κάθε πρόσφορο μέσο στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της για να εκπλη ­ ρώσει τις υποχρεώσεις της σύμφωνα με τους παρόντες Όρους, χωρίς να εγγυάται το αποτέλεσμα.

Italiano

fatto salvo quanto altrimenti disposto nelle presenti condizioni o richiesto dalla legge, la[ inserire nome della bc] utilizza, nei limiti della ragionevolezza, tutti i mezzi a propria disposizione per adempiere gli obblighi su di essa gravanti in base alle presenti condizioni, senza garanzia di risultato.

Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,734,573,334 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK