Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aware
مطلع (على أمر)، محيط (به)، على بينة (منه)، عالم أو دار به
Ultimo aggiornamento 2022-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aware:
إدراكا منها:
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
"aware!"
"مدرك!"
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
very aware.
كان يعلم جيداً
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dpi-aware
متوافق مع نسبة dpi المتغيرة
Ultimo aggiornamento 2022-11-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
self-aware.
.. مدركة لذاتك
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
globe aware
مؤسسة الزبير الخيرية
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fully... aware.
أعرف جيّداً
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i'm aware.
اعلم ذلك
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
who's aware?
. .
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- i'm aware.
- أنا على علم بها.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
what's "aware"?
"مدرك" ماذا؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
catherine's aware.
كاثرين تعلم
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in the context of decentralization, to make central governments aware,
5 - زيادة إمكانية الوصول إلى الأصول
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in that context, the european union was aware of the criticisms against icsc.
وقال إن اﻻتحاد اﻷوروبي على علم باﻻنتقادات الموجهة للجنة الخدمة المدنية الدولية في هذا السياق.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in this context, he is aware that ohchr has been actively promoting rights-based approaches through the cca/undaf.
وفي هذا السياق، فإنه يدرك أن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ما انفكت تعمل بنشاط على ترويج النهج القائمة على حقوق الإنسان من خلال التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
we are all well aware that africa faces enormous challenges in the international context.
إننا جميعا نعلم جيدا أن أفريقيا تواجه تحديات هائلة في السياق الدولي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
mexico was aware of the challenges faces by guinea, particularly in the context of political instability.
وقالت المكسيك إنها تدرك التحدّيات التي تواجهها غينيا، وبخاصة في سياق عدم الاستقرار السياسي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but mr. purcell's neighbors weren't aware of the context of his remarks.
لكن جيران السيد (بورسيل) لم يكونوا مدركين لسياق كلامه
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
she was very aware of cultural contexts, but war crimes, genocide and especially crimes against children had no cultural justification.
وأوضحت إنها تدرك جيدا السياقات الثقافية، لكن جرائم الحرب والإبادة الجماعية لا سيما الجرائم التي ترتكب ضد الأطفال لا يمكن تبريرها بسياقات ثقافية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: