Hai cercato la traduzione di hc profil in source rock extract : da Inglese a Basco

Inglese

Traduttore

hc profil in source rock extract :

Traduttore

Basco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Basco

Informazioni

Inglese

find in source

Basco

iturburuaren fitxategi luzapena

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

no backend name in source '%s'

Basco

ez dago motorraren izenik '%s' iturburuan

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

inexistent column in source data model: %d

Basco

zutabea ez dago iturburuko datu-ereduan: %d

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

line %u too long in source list %s.

Basco

%2$s iturburu zerrendako %1$u lerroa luzeegia da.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

finding duplicate messages in source mailbox failed

Basco

huts egin du iturburu-postontzian mezu bikoiztuak bilatzean

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

malformed line %lu in source list %s (dist)

Basco

gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu zerrendan (dist)

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

malformed line %lu in source list %s (absolute dist)

Basco

gaizkieratutako %lu lerroa %s iturburu zerrendan (banaketa orokorra)

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

field number %d not found in source named '%s'

Basco

%d. eremua ez da '%s' iturburuan aurkitu

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

type '%s' is not known on line %u in source list %s

Basco

'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s iturburu zerrendan

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the editor can be set to display certain document information which is normally invisible, including indentation guides, white space and line end characters. they can be make visible or invisible by toggling the menu items in vieweditor. indentation guides are small dotted lines drawn to connect matching braces in source code. when the cursor is over a matching brace, its dotted indentation guide is highlighted to emphasize the indentation level visually.

Basco

dokumentuari buruzko informazioa, normalean ikusgai ez dagoena, sor daiteke editorearen bidez. koskatze-gidek, zuriuneek eta lerro-amaierako karaktereek osatzen dute informazio hori, eta bistaratu egin daitezke, erosoago editatu ahal izateko. bistaratzeko edo ezkutatzeko, aktibatu/desaktibatu menu-elementuak ikusieditorean. iturburu-kodeko giltza-bikoteak lotzeko marrazten diren puntu-lerro finak dira koskatze-gidak. kurtsorea giltza horietako baten gainean dagoenean, koskatze-gida puntukatua nabarmendu egiten da koska-eremua agerian jartzeko.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,228,398,585 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK