Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a nest of robins in her hair
tagalog
Ultimo aggiornamento 2024-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nest of tears
pugad ng luha
Ultimo aggiornamento 2022-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nest of love poetry eng
pugad ng pag-ibig eng tula
Ultimo aggiornamento 2015-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a tree that may in summer wear a nest of robins in her hair;
tagalog
Ultimo aggiornamento 2024-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nest of tears and anguish
pugad ng luha at dalita
Ultimo aggiornamento 2022-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
meaning of nest of tears and dalita
kahulugan ng pugad ng luha at dalita
Ultimo aggiornamento 2022-04-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
philippines minumutya, nest of tears and dalita
pilipinas kong minumutya, pugad ng luha at dalita
Ultimo aggiornamento 2023-02-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
meaning of the nest of my tears and tears
bolbol
Ultimo aggiornamento 2019-08-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a tree that looks at god all day ang lifts her leafy arms to pray a tree that may in summer wear a nest of robins in her hair
matamis na umaagos na suso
Ultimo aggiornamento 2020-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i think that shall never see, a poem lovely as a tree, a tree whose hunger mounth is prest, against the earth’s sweet flowing breast, tree that looks at god all day and lifts her leafy arms to pray a tree that may in summer wear a nest of robins in her hair. upon whose bosom snow has lain: who intimately lives with rain poems are made by fools like me. but only god can make a tree
sa tingin ko na hindi kailanman makikita, isang tula kaibig - ibig bilang isang puno, isang puno na ang gutom mounth ay prest, laban sa matamis na dumadaloy dibdib ng earth, puno na tumitingin sa diyos sa lahat ng araw at itinaas ang kanyang malabay arm upang manalangin ng isang puno na maaaring sa tag - araw magsuot ng pugad ng robins sa kanyang buhok. na ang sinapupunan ng niebe ay nakahimlay: na siyang may buhay na mainam sa ulan ay gumagawa ng mga tula ng mga mangmang na gaya ko. pero diyos lang ang makakagawa ng puno.
Ultimo aggiornamento 2022-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: