Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tutta l'assemblea si alzò, lo condussero da pilat
Եւ նրանց ամբողջ բազմութիւնը, վեր կենալով, նրան տարաւ Պիղատոսի մօտ:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
giunsero a betsàida, dove gli condussero un cieco pregandolo di toccarlo
Եկան Բեթսայիդա. եւ նրա առաջ բերեցին մի կոյրի ու աղաչում էին, որ դիպչի նրան:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poi, messolo in catene, lo condussero e consegnarono al governatore pilato
Նրան կապեցին, առան գնացին եւ յանձնեցին պոնտացի Պիղատոս կուսակալի ձեռքը:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
condussero dunque gesù al luogo del gòlgota, che significa luogo del cranio
Եւ նրան տարան Գողգոթա, մի տեղ, որ թարգմանւում է կառափնատեղի:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora i soldati del governatore condussero gesù nel pretorio e gli radunarono attorno tutta la coorte
Այն ժամանակ կուսակալի զինուորները Յիսուսին վերցրին տարան ապարանք եւ ամբողջ գունդը նրա գլխին հաւաքեցին:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora i soldati lo condussero dentro il cortile, cioè nel pretorio, e convocarono tutta la coorte
Եւ զինուորները նրան ներսի գաւիթը տարան, ուր պալատի բակն էր. մէկտեղ կանչեցին ամբողջ գունդը,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
condussero l'asina e il puledro, misero su di essi i mantelli ed egli vi si pose a sedere
եւ էշն ու քուռակը բերեցին, նրանց վրայ զգեստներ գցեցին. եւ նա նստեց դրանց վրայ:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dopo averlo schernito, lo spogliarono della porpora e gli rimisero le sue vesti, poi lo condussero fuori per crocifiggerlo
Եւ նրան ծաղրուծանակի ենթարկելուց յետոյ, քղամիդն ու ծիրանին հանեցին եւ նրան իր զգեստները հագցրին ու դուրս տարան, որ խաչը հանեն նրան:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dopo averlo preso, lo condussero via e lo fecero entrare nella casa del sommo sacerdote. pietro lo seguiva da lontano
Եւ բռնելով նրան՝ տարան եւ մտցրին քահանայապետի տունը. իսկ Պետրոսը հեռուից գնում էր նրա յետեւից:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e lo condussero prima da anna: egli era infatti suocero di caifa, che era sommo sacerdote in quell'anno
Եւ նախ նրան տարան Աննայի մօտ, որը Կայիափայի՝ այդ տարուայ քահանայապետի աներն էր:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si levarono, lo cacciarono fuori della città e lo condussero fin sul ciglio del monte sul quale la loro città era situata, per gettarlo giù dal precipizio
եւ վեր կենալով՝ նրան քաղաքից դուրս հանեցին ու տարան մինչեւ դարաւանդը այն լերան, որի վրայ շինուած էր իրենց քաղաքը, որպէսզի նրան գահավէժ անեն:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora condussero gesù dalla casa di caifa nel pretorio. era l'alba ed essi non vollero entrare nel pretorio per non contaminarsi e poter mangiare la pasqua
Կայիափայի տնից Յիսուսին տարան կուսակալի ապարանքը: Այգաբաց էր: Բայց նրանք ապարանք չմտան, որպէսզի չպղծուեն եւ որպէսզի զատկական ընթրիքը կարողանան ուտել:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al calar del sole, tutti quelli che avevano infermi colpiti da mali di ogni genere li condussero a lui. ed egli, imponendo su ciascuno le mani, li guariva
Եւ երբ արեւը մայր էր մտնում, բոլոր նրանք, որոնք պէսպէս ցաւերով հիւանդներ ունէին, նրա մօտ էին բերում նրանց. եւ նա նրանցից իւրաքանչիւրի վրայ ձեռք էր դնում ու նրանց բժշկում:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la sua fama si sparse per tutta la siria e così condussero a lui tutti i malati, tormentati da varie malattie e dolori, indemoniati, epilettici e paralitici; ed egli li guariva
Եւ նրա համբաւը տարածուեց ամբողջ Ասորիքում. եւ նրա մօտ բերեցին բոլոր հիւանդներին, որոնք տառապում էին պէսպէս ցաւերով ու տանջանքներով. ե՛ւ դիւահարների, ե՛ւ լուսնոտների, ե՛ւ անդամալոյծների. եւ նրանց բժշկեց:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora condussero a giuseppe il loro bestiame e giuseppe diede loro il pane in cambio dei cavalli e delle pecore, dei buoi e degli asini; così in quell'anno li nutrì di pane in cambio di tutto il loro bestiame
Նրանք անասունները բերեցին Յովսէփի մօտ, իսկ Յովսէփը ձիու, ոչխարի, արջառի եւ էշի փոխարէն նրանց հաց էր տալիս: Նա այդ տարի նրանց բոլոր անասունների փոխարէն նրանց կերակրեց հացով:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: