Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
prenderai due pietre di ònice e inciderai su di esse i nomi degli israeliti
Και θελεις λαβει δυο ονυχιτας λιθους, και θελεις εγχαραξει επ' αυτους τα ονοματα των υιων Ισραηλ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ti domanderanno se stai bene e ti daranno due pani, che tu prenderai dalle loro mani
και θελουσι σε χαιρετησει και σοι δωσει δυο αρτους, τους οποιους θελεις δεχθη εκ των χειρων αυτων.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poi prenderai l'olio dell'unzione, lo verserai sul suo capo e lo ungerai
Τοτε θελεις λαβει το ελαιον του χρισματος και θελεις χυσει εξ αυτου επι την κεφαλην αυτου και θελεις χρισει αυτον.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poi prenderai il secondo ariete; aronne e i suoi figli poseranno le mani sulla sua testa
Και θελεις λαβει τον δευτερον κριον και θελουσιν επιθεσει ο Ααρων και οι υιοι αυτου τας χειρας αυτων επι την κεφαλην του κριου
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prenderai poi il giovenco del sacrificio espiatorio e lo brucerai in un luogo appartato del tempio, fuori del santuario
Και θελεις λαβει τον μοσχον τον δια προσφοραν περι αμαρτιας, και θελουσι καυσει αυτον εν τω διωρισμενω τοπω του οικου εξω του αγιαστηριου.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prenderai cinque sicli a testa; li prenderai secondo il siclo del santuario, che è di venti ghera
θελεις λαβει ανα πεντε σικλους κατα κεφαλην, κατα τον σικλον τον αγιον θελεις λαβει αυτους ο σικλος ειναι εικοσι γερα
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prenderai anche un pane rotondo, una focaccia all'olio e una schiacciata dal canestro di azzimi deposto davanti al signore
και ενα ψωμον, και μιαν πητταν ελαιωμενην, και εν λαγανον εκ του κανιστρου των αζυμων των προτεθειμενων ενωπιον Κυριου
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne prenderai ancora una piccola parte e li getterai sul fuoco e li brucerai e da essi si sprigionerà il fuoco. a tutti gli israeliti riferirai
Επειτα λαβε ετι εκ τουτων και ριψον αυτας εις το μεσον του πυρος και κατακαυσον αυτας εν πυρι εντευθεν θελει εξελθει πυρ εις παντα τον οικον Ισραηλ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dice il signore dio: «il primo giorno del primo mese, prenderai un giovenco senza difetti e purificherai il santuario
Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Εν τω πρωτω μηνι, τη πρωτη του μηνος, θελεις λαμβανει μοσχον βοος αμωμον και θελεις καθαριζει το αγιαστηριον
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora prenderai una lesina, gli forerai l'orecchio contro la porta ed egli ti sarà schiavo per sempre. lo stesso farai per la tua schiava
τοτε θελεις λαβει τρυπητηριον και θελεις τρυπησει το ωτιον αυτου προς την θυραν, και θελει εισθαι δουλος σου παντοτεινος και εις την δουλην σου θελεις καμει ομοιως.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se tu maltratterai le mie figlie e se prenderai altre mogli oltre le mie figlie, non un uomo sarà con noi, ma bada, dio sarà testimonio tra me e te»
εαν ταλαιπωρησης τας θυγατερας μου, η εαν λαβης αλλας γυναικας εκτος των θυγατερων μου, δεν ειναι ουδεις μεθ' ημων βλεπε, ο Θεος ειναι μαρτυς μεταξυ εμου και σου.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prenderai tutto il grasso che avvolge le viscere, il lobo del fegato, i reni con il grasso che vi è sopra, e li farai ardere in sacrificio sull'altare
Και θελεις λαβει ολον το στεαρ το περικαλυπτον τα εντοσθια και τον επανω λοβον του ηπατος και τους δυο νεφρους και το στεαρ το επ' αυτων και θελεις καυσει αυτα επι του θυσιαστηριου.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e udrai quello che dicono; dopo, prenderai vigore per piombare sul campo». egli scese con pura suo servo fino agli avamposti dell'accampamento
και θελεις ακουσει τι λεγουσι και μετα ταυτα αι χειρες σου θελουσιν ενδυναμωθη, και θελεις καταβη εις το στρατοπεδον. Και κατεβη αυτος μετα του Φουρα του δουλου αυτου εως της προφυλακης του στρατοπεδου.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prenderai di quel sangue e lo spanderai sui quattro corni dell'altare, sui quattro angoli della piattaforma e intorno all'orlo. così lo purificherai e ne farai l'espiazione
Και θελεις λαβει απο του αιματος αυτου και βαλει επι τα τεσσαρα κερατα αυτου και επι τας τεσσαρας γωνιας της οφρυος και επι το γεισωμα κυκλω και θελεις καθαρισει αυτο και καμει εξιλεωσιν περι αυτου.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prenderai quindi l’ ascensore nell’ atrio della torre, che ti condurrà fino a una delle piattaforme di interscambio con i suoi“ giardini pensili”.
Στη συνέχεια, εισέρχεστε στον ανελκυστήρα στο αίθριο του πύργου και εξέρχεστε σε μια από τις εξέδρες με τους « κρεμαστούς κήπους ».
Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta