Hai cercato la traduzione di nome commerciale da Italiano a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Informazioni

Italiano

nome commerciale

Inglese

commercial name

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:

Italiano

nome commerciale dbbt

Inglese

trade name: dbbt

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Italiano

c) nome commerciale.

Inglese

c) trade name.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

prodotto - nome commerciale

Inglese

product - brandname - inn - part a/b

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

nome commerciale ugilec 141

Inglese

trade name: ugilec 141

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Italiano

nome commerciale: ugilec 141

Inglese

tradename: ugilec 141

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

nome commerciale della sostanza

Inglese

trade name of the substance

Ultimo aggiornamento 2016-10-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

il nome commerciale è protetto.

Inglese

your business name is protected.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

nome commerciale o denominazione del preparato

Inglese

trade name or designation of the preparation

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il nome commerciale del prodotto fitosanitario,

Inglese

the trade name of the plant protection product,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

designazione o nome commerciale del preparato;

Inglese

the trade name or designation of the preparation;

Ultimo aggiornamento 2016-10-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Italiano

prodotto nome commerciale dci parte a/ b

Inglese

product brand name inn part a/b

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Italiano

per i preparati: nome commerciale o designazione;

Inglese

for preparations the trade name or designation;

Ultimo aggiornamento 2016-10-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Italiano

nome commerciale: ugilec 121 oppure ugilec 21+

Inglese

tradename: ugilec 121 or ugilec 21+

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Italiano

marchio di fabbrica o nome commerciale dell'immobilizzatore:

Inglese

trade name or mark of the immobilizer:

Ultimo aggiornamento 2017-01-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Italiano

altre denominazioni (nome corrente, nome commerciale, abbreviazione)

Inglese

other names (usual name, trade name, abbreviation)

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Italiano

nome commerciale: ugilec 121, ugilec 21; n. cas sconosciuto

Inglese

trade name: ugilec 121, ugilec 21 ; cas no — unknown

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,090,616 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK