Hai cercato la traduzione di vandersanden da Italiano a Lettone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Latvian

Informazioni

Italian

vandersanden

Latvian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Lettone

Informazioni

Italiano

ricorrenti: abba e a. [rappresentanti: avv.ti g. vandersanden e l. levi]

Lettone

prasītāji: abba u.c. (pārstāvji — g. vandesanden un l. levi, advokāti)

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ricorrenti: augenault e a. [rappresentanti: avv.ti g. vandersanden e l. levi]

Lettone

prasītāji: françoise augenault u.c. (pārstāvji — g. vandesanden un l. levi, advokāti)

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

convenuta: edith cresson (rappresentanti: g. vandersanden, l. levi e m. hirsch, avvocati)

Lettone

atbildētāja: edīte kresona [edith cresson] (pārstāvji — Ž. vandersandens [g. vandersanden], l. levī [l. levi] un m. hiršs [m. hirsch], advokāti)

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ricorrente(i):"m" (bruxelles, belgio) [rappresentante(i): avv. g. vandersanden]

Lettone

prasītājs: m (brisele, beļģija) (pārstāvis — g. vandersanden, advokāts)

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

ricorrente: dieter wils (altrier, lussemburgo) [rappresentanti: g. vandersanden, c. ronzi, avvocati]

Lettone

prasītājs: dieter wils, altrier (luksemburga) (pārstāvji — g. vandersanden, c. ronzi, avocats)

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

nella causa c-373/04 p, avente ad oggetto un ricorso d'impugnazione ai sensi dell'art; 56 dello statuto della corte di giustizia, proposto il 27 agosto 2004, commissione delle comunità europee (agenti: sig. d. martin e sig.a f. clotuche-duvieusart), altra parte nel procedimento: mercedes alvarez moreno, residente in berlino (germania), (avv.ti g. vandersanden e l. levi), la corte (seconda sezione), composta dai sigg. c. w. a. timmermans, presidente di sezione, j. makarczyk, c. gulmann, g. arestis (relatore) e j. klučka, giudici, avvocato generale: sig.a c. stix-hackl, cancelliere: sig. r. grass, ha pronunciato il 10 gennaio 2006 una sentenza ilcui dispositivo è del seguente tenore:

Lettone

lietā c-373/04 p par apelācijas sūdzību atbilstoši tiesas statūtu 56. pantam, ko 2004. gada 27. augustā iesniedza eiropas kopienu komisija (pārstāvji — d. martin un f. clotuche-duvieusart) pret mercedes alvarez moreno, ar dzīvesvietu berlīnē (vācija), ko pārstāv advokāti g. vandersanden un l. levi, tiesa (otrā palāta) šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs c. w. a. timmermans, tiesneši j. makarczyk, c. gulmann, g. arestis (referents) un j. klučka, ģenerāladvokāte c. stix-hackl, sekretārs r. grass, 2006. gada 10. janvārī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,730,865,757 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK