Hai cercato la traduzione di alludevo da Italiano a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Spagnolo

Informazioni

Italiano

alludevo.

Spagnolo

a eso me refería.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- alludevo al cofanetto.

Spagnolo

- me refiero al cofre.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

alludevo a sua moglie.

Spagnolo

me refería a su esposa.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- non alludevo a quello.

Spagnolo

- no me refiero a eso.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dai, lo sai, non alludevo a quello.

Spagnolo

vamos ya sabes, no quise decir nada con eso.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non alludevo a ciò che ha pensato lei.

Spagnolo

¡qué desgracia!

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non alludevo a quello che ha pensato lei.

Spagnolo

no me refiero a una de esas, la señora no tiene clítoris.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

alludevo alla tranquillità che c'è in questa casa.

Spagnolo

sólo comentaba lo tranquila que está la casa.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

sapevo che il vostro cognome era morgan. alludevo al nome.

Spagnolo

¿también es gracioso?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

mi scusi, non alludevo a lei. janet, quanti gamberetti hai avuto?

Spagnolo

no me refiero a ud. janet, ¿cuántos camarones tienes?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

alludevo all'articolo 428 del codice penale del texas che proibisce di fraternizzare con gli agenti... lascia stare.

Spagnolo

quise decir que la sección 428 del código penal de texas... prohíbe la fraternización entre un agente...

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

come mai non capite ancora che non alludevo al pane quando vi ho detto: guardatevi dal lievito dei farisei e dei sadducei?»

Spagnolo

¿cómo es que no entendéis que no os hablé del pan? ¡pero guardaos de la levadura de los fariseos y de los saduceos

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

"a cosa alludeva?"

Spagnolo

¿a qué viene eso?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,139,824 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK