Je was op zoek naar: alludevo (Italiaans - Spaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Spaans

Info

Italiaans

alludevo.

Spaans

a eso me refería.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- alludevo al cofanetto.

Spaans

- me refiero al cofre.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

alludevo a sua moglie.

Spaans

me refería a su esposa.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- non alludevo a quello.

Spaans

- no me refiero a eso.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

dai, lo sai, non alludevo a quello.

Spaans

vamos ya sabes, no quise decir nada con eso.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non alludevo a ciò che ha pensato lei.

Spaans

¡qué desgracia!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

non alludevo a quello che ha pensato lei.

Spaans

no me refiero a una de esas, la señora no tiene clítoris.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

alludevo alla tranquillità che c'è in questa casa.

Spaans

sólo comentaba lo tranquila que está la casa.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

sapevo che il vostro cognome era morgan. alludevo al nome.

Spaans

¿también es gracioso?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

mi scusi, non alludevo a lei. janet, quanti gamberetti hai avuto?

Spaans

no me refiero a ud. janet, ¿cuántos camarones tienes?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

alludevo all'articolo 428 del codice penale del texas che proibisce di fraternizzare con gli agenti... lascia stare.

Spaans

quise decir que la sección 428 del código penal de texas... prohíbe la fraternización entre un agente...

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

come mai non capite ancora che non alludevo al pane quando vi ho detto: guardatevi dal lievito dei farisei e dei sadducei?»

Spaans

¿cómo es que no entendéis que no os hablé del pan? ¡pero guardaos de la levadura de los fariseos y de los saduceos

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

"a cosa alludeva?"

Spaans

¿a qué viene eso?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,776,986,378 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK