You searched for: alludevo (Italienska - Spanska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Spanska

Info

Italienska

alludevo.

Spanska

a eso me refería.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

- alludevo al cofanetto.

Spanska

- me refiero al cofre.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

alludevo a sua moglie.

Spanska

me refería a su esposa.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

- non alludevo a quello.

Spanska

- no me refiero a eso.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

dai, lo sai, non alludevo a quello.

Spanska

vamos ya sabes, no quise decir nada con eso.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

non alludevo a ciò che ha pensato lei.

Spanska

¡qué desgracia!

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

non alludevo a quello che ha pensato lei.

Spanska

no me refiero a una de esas, la señora no tiene clítoris.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

alludevo alla tranquillità che c'è in questa casa.

Spanska

sólo comentaba lo tranquila que está la casa.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

sapevo che il vostro cognome era morgan. alludevo al nome.

Spanska

¿también es gracioso?

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

mi scusi, non alludevo a lei. janet, quanti gamberetti hai avuto?

Spanska

no me refiero a ud. janet, ¿cuántos camarones tienes?

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

alludevo all'articolo 428 del codice penale del texas che proibisce di fraternizzare con gli agenti... lascia stare.

Spanska

quise decir que la sección 428 del código penal de texas... prohíbe la fraternización entre un agente...

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

come mai non capite ancora che non alludevo al pane quando vi ho detto: guardatevi dal lievito dei farisei e dei sadducei?»

Spanska

¿cómo es que no entendéis que no os hablé del pan? ¡pero guardaos de la levadura de los fariseos y de los saduceos

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

"a cosa alludeva?"

Spanska

¿a qué viene eso?

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,776,922,918 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK