Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pagamento 30 giorni data fattura
überweisung 30 tage ab rechnungsdatum
Ultimo aggiornamento 2023-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pagamento 30 giorni data fattura fine mese
payment 30 days from invoice date end of month
Ultimo aggiornamento 2021-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
30 giorni
30 tage
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
30 gg data fattura fine mese
30 days from the invoice date at the end of the month
Ultimo aggiornamento 2022-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ultimi 30 giorni
letzte 30 tage
Ultimo aggiornamento 2010-05-01
Frequenza di utilizzo: 28
Qualità:
Riferimento:
a fine mese lazienda sopra citata si impegna ad inviare fattura dei download con pagamento a 30 giorni data fattura.
die oben genannte firma verpflichtet sich, zu ende des monats eine rechnung über die downloads zu übersenden. die zahlung erfolg innerhalb von 30 tagen ab rechnungsdatum.
Ultimo aggiornamento 2009-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rimessa diretta 45 gg data fattura
direct remittance 45 days from invoice date
Ultimo aggiornamento 2015-07-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(a) 30 giorni dopo la data in cui il debitore riceve la fattura o un' equivalente richiesta di pagamento, oppure
(a) 30 tage nach eingang der rechnung oder einer gleichwertigen zahlungsaufforderung beim schuldner oder
1907/2006 devono essere pagate entro 30 giorni dalla data di notifica della fattura al dichiarante da parte dell'agenzia.
1907/2006 vorausgehen, ist jedoch innerhalb von 30 kalendertagen ab dem datum nachzukommen, an dem die agentur dem registranten die zahlungsaufforderung übermittelt.
trascorsi 30 giorni dal ricevimento della fattura da parte del debitore o di una richiesta equivalente di pagamento, ; o
30 tage nach dem zeitpunkt des eingangs der rechnung oder einer gleichwertigen zahlungsaufforderung beim schuldner oder,
i) trascorsi 30 giorni dal ricevimento della fattura da parte del debitore o di una richiesta equivalente di pagamento, o
i) 30 tage nach dem zeitpunkt des eingangs der rechnung oder einer gleichwertigen zahlungsaufforderung beim schuldner oder,
fra non molto, le imprese avranno diritto nell'intera ue ad interessi per i ritardi di pagamenti effettuati dopo più di 30 giorni dalla data della fattura.
die europäer werden einen preiswerteren und besseren zugang zum internet erhalten, wenn die ortsanschlußnetze aus kupfer, also die herkömmliche infrastruktur für telekommunikation, für den wettbewerb geöffnet werden.