Hai cercato la traduzione di un gusto fino da Italiano a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

German

Informazioni

Italian

un gusto fino

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Tedesco

Informazioni

Italiano

ha un gusto sopraffino.

Tedesco

er hat ein äußerst feines geschmacksempfinden.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

tutelare il paesaggio, riscoprire un gusto

Tedesco

schutz einer landschaft und wiederbelebung eines geschmacks

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la sospensione ha un gusto leggermente acido.

Tedesco

der geschmack der suspension ist leicht sauer.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Italiano

2 la sospensione ha un gusto leggermente acido.

Tedesco

2 die tabletten müssen in mindestens 5-10 ml wasser aufgelöst und sofort eingenommen oder mit einem schnellen stoß mittels einer spritze über eine nasensonde gegeben werden.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Italiano

avere un gusto o un odore anomali, oppure

Tedesco

einen fremden geschmack oder geruch aufweisen kann oder

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

mia moglie mostrò un gusto straordinario nel decorare le stanze.

Tedesco

meine frau zeigte eine ausgezeichnete Ästhetik beim dekorieren des zimmers.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il lupino amaro, come suggerisce il nome, ha un gusto sgradevole.

Tedesco

wie schon der name andeutet, hat bitterlupine einen unangenehmen geschmack.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

voi – gli alimenti e le bevande biologiche hanno un gusto autentico.

Tedesco

sie – durch den authentischen geschmack der bio-lebensmittel und -getränke.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il parlamento europeo non può e non deve imporre un gusto europeo armonizzato.

Tedesco

das europäische parlament kann und darf keinen harmonisierten europäischen geschmack vorschreiben.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

la strategia ue per la politica dei consumatori 2007-2013: un gusto dolceamaro

Tedesco

auf der konferenz erörterten die vertreter nationaler wirtschas- und sozialräte und weitere akteure die rolle der zivilgesellscha bei der umsetzung der strategie und arbeiteten herausforderungen für die

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il prodotto ha un gusto dolce, leggermente acidulo, aspro, aromatico e leggermente speziato.

Tedesco

die ware ist für den direkten gebrauch als getränk bestimmt.

Ultimo aggiornamento 2017-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

lei/ il bambino può avere un gusto sgradevole in bocca dopo l’inalazione di colobreathe.

Tedesco

sie/ihr kind können nach der inhalation von colobreathe einen unangenehmen geschmack im mund bekommen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

cosicché il prodotto della distillazione abbia un aroma e un gusto provenienti da materie prime distillate;

Tedesco

ii) die zu weniger als 86 % vol so destilliert wird, dass das destillat das aroma und den geschmack der destillierten ausgangsstoffe bewahrt,

Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ciò non toglie che le caratteristiche varietali sono altrettanto importanti per produrre birre con un gusto e un aroma ben specifici.

Tedesco

zur herstellung von bier einer bestimmten geschmacks- und aromarichtung sind allerdings auch die sortenmerkmale sehr wichtig.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

distillata a meno di 86% vol cosicché il prodotto della distillazione abbia un aroma e un gusto provenienti dai frutti;

Tedesco

die zu weniger als 86% vol so destilliert wird, dass das destillat aroma und den geschmack der verwendeten früchte bewahrt,

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

a) la vodka aromatizzata è vodka cui è stato conferito un gusto predominante diverso da quello delle materie prime;

Tedesco

a) aromatisierter wodka ist wodka, dem ein anderer vorherrschender geschmack als der seiner ausgangsstoffe verliehen wurde;

Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ha un sapore fine e denso di profumi, un gusto di latticino fruttato con un carattere di formaggio erborinato poco marcato che gli conferisce una certa dolcezza.

Tedesco

er hat ein feines und duftendes aroma und einen fruchtigen milchgeschmack mit einer wenig ausgeprägten blauschimmeläderung, wodurch er relativ mild ist.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- distillata a meno di 86 % vol, in modo che il prodotto della distillazione abbia un aroma e un gusto provenienti dai frutti,

Tedesco

- die zu weniger als 86 % vol so destilliert wird, daß das destillat das aroma und den geschmack der verwendeten frucht behält,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il vino contiene alcuni grammi di zuccheri residui che gli conferiscono un gusto morbido in contrasto con il gusto salato dei «rillettes de tours».

Tedesco

der wein enthält noch einige gramm restzucker, wodurch er einen weichen abgang hat, der mit der salzigen seite der „rillettes de tours“ kontrastiert.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

   – signor presidente, la mancata decisione del consiglio ecofin sui disavanzi della germania e della francia lascia in bocca un gusto amaro.

Tedesco

   – herr präsident, die nichtentscheidung des ecofin-rates zu den defiziten deutschlands und frankreichs hinterlässt einen bitteren beigeschmack.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,730,669,838 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK