Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
omnia deo gloria
all the glory of the individual
Ultimo aggiornamento 2016-12-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cumque quinquagesimum annum aetatis impleverint servire cessabun
v padesáti pak letech přestane od práce služby té, a více přisluhovati nebude.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
numquid volet rinoceros servire tibi aut morabitur ad praesepe tuu
svolí-liž jednorožec, aby tobě sloužil, a u jeslí tvých aby nocoval?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jubilate deo omnes terra
shout to god all the earth
Ultimo aggiornamento 2021-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dona me domine victoria a deo
grant me victory from god
Ultimo aggiornamento 2022-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non facietis ita domino deo vestr
neučiníte tak hospodinu bohu svému,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diligamus invicem quoniam caritas ex deo
, let us love one another: for love is of god,
Ultimo aggiornamento 2021-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
exultate deo adiutori nostro iubilate deo iaco
Ó pastýři izraelský, pozoruj, kterýž vodíš jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quia nomen domini invocabo date magnificentiam deo nostr
nebo jméno hospodinovo slaviti budu. vzdejtež velebnost bohu našemu,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego autem in domino gaudebo exultabo in deo iesu me
já však v hospodinu veseliti se budu, plésati budu v bohu spasení svého.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
iustum adiutorium meum a deo qui salvos facit rectos cord
bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ
milost vám a pokoj od boha otce našeho a pána jezukrista.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
et iuravit eis godolias filius ahicam filii saphan et comitibus eorum dicens nolite timere servire chaldeis habitate in terra et servite regi babylonis et bene erit vobi
tedy přisáhl jim godoliáš syn achikamův, syna safanova, i lidu jejich, řka: nebojte se služby kaldejských, zůstaňte v zemi, a služte králi babylonskému, a dobře vám bude.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
esca autem nos non commendat deo neque si non manducaverimus deficiemus neque si manducaverimus abundabimu
nečiníť pak nás pokrm vzácných bohu. nebo budeme-li jísti, nic tím lepší nebudeme, a nebudeme-li jísti, nic horší nebudeme.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.