Hai cercato la traduzione di altiter fortiter da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

altiter fortiter

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

fortiter

Francese

eberhard t'serclas libérateur du pays

Ultimo aggiornamento 2022-06-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fortiter fugiant !

Francese

qu' ils s' enfuient hardiment !

Ultimo aggiornamento 2012-07-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fortiter et honeste

Francese

avec courage et honneur

Ultimo aggiornamento 2017-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

aliquem astringere fortiter

Francese

attacher quelqu'un solidement

Ultimo aggiornamento 2010-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

occupa fortiter portum.

Francese

tiens fortement le port.

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

suaviter in modo, fortiter in re

Francese

doucement dans la méthode, avec force sur les principes

Ultimo aggiornamento 2014-07-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

milites parati sunt ad fortiter pugnandum

Francese

les soldats sont prêts à combattre courageusement

Ultimo aggiornamento 2012-07-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ad caelum sutulerunt et fortiter restiterunt.

Francese

haut

Ultimo aggiornamento 2020-12-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

portius mori quam foedari  suaviter ac fortiter

Francese

il vaut mieux mourir que d'être offensé doucement et fortement

Ultimo aggiornamento 2024-03-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fortiter ferendo vincitur malum quod evitari non potest

Francese

la patience est la clé pour vaincre le mal

Ultimo aggiornamento 2020-06-09
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et erit idumea possessio eius hereditas seir cedet inimicis suis israhel vero fortiter age

Francese

il se rend maître d`Édom, il se rend maître de séir, ses ennemis. israël manifeste sa force.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

accedensque abimelech iuxta turrem pugnabat fortiter et adpropinquans ostio ignem subponere nitebatu

Francese

abimélec parvint jusqu`à la tour; il l`attaqua, et s`approcha de la porte pour y mettre le feu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

multi qui volnera exceperunt fortiter et tulerunt, iidem dolorem morbi ferre non possunt

Francese

nombreux sont ceux qui reçoivent des blessures et les supportent courageusement, mais qui ne peuvent pas supporter la douleur de la maladie

Ultimo aggiornamento 2020-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

cynegiri, militis atheniensis, qui fortiter pugnabat, gloria a scriptoribus laudibus celebrata est.

Francese

français 9

Ultimo aggiornamento 2024-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordia

Francese

car la pression du lait produit de la crème, la pression du nez produit du sang, et la pression de la colère produit des querelles.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

dixeruntque ad eum viri ephraim quid est hoc quod facere voluisti ut non nos vocares cum ad pugnam pergeres contra madian iurgantes fortiter et prope vim inferente

Francese

les hommes d`Éphraïm dirent à gédéon: que signifie cette manière d`agir envers nous? pourquoi ne pas nous avoir appelés, quand tu es allé combattre madian? et ils eurent avec lui une violente querelle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

clamavit fortiter et sic ait succidite arborem et praecidite ramos eius excutite folia eius et dispergite fructum eius fugiant bestiae quae subter eam sunt et volucres de ramis eiu

Francese

cet arbre était devenu grand et fort, sa cime s`élevait jusqu`aux cieux, et on le voyait des extrémités de toute la terre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

exclamavit itaque rex fortiter ut introducerent magos chaldeos et aruspices et proloquens rex ait sapientibus babylonis quicumque legerit scripturam hanc et interpretationem eius manifestam mihi fecerit purpura vestietur et torquem auream habebit in collo et tertius in regno meo eri

Francese

le roi cria avec force qu`on fît venir les astrologues, les chaldéens et les devins; et le roi prit la parole et dit aux sages de babylone: quiconque lira cette écriture et m`en donnera l`explication sera revêtu de pourpre, portera un collier d`or à son cou, et aura la troisième place dans le gouvernement du royaume.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

et ego illo tempore , scis tu , lumen cordis mei , quoniam necdum mihi haec apostolica nota erant , hoc tamen solo delectabar in illa exhortatione , quod non illam aut illam sectam , sed ipsam quaecumque esset sapientiam ut diligerem et quaererem et adsequerer et tenerem atque amplexarer fortiter , excitabar sermone illo et accendebar et ardebam , et hoc solum me in tanta flagrantia refrangebat , quod nomen christi non erat ibi , quoniam hoc nomen secundum misericordiam tuam , domine , hoc nomen salvatoris mei, fili tui , in ipso adhuc lacte matris tenerum cor meum pie biberat et alte retinebat , et quidquid sine hoc nomine fuisset quamvis litteratum et expolitum et veridicum , non me totum rapiebat.

Francese

et en ce temps, tu le sais, lumière de mon coeur ,bien que j' ignorasse encore ces paroles de l' apôtre, ce qui me plaisait en cette exhortation, c' est qu' elle m' excitait, m' enflammait, m' enbrasait à aimer, à chercher, à conquérir, à posséder et à étreindre vigoureusement, non pas tel ou tel système, mais la sagesse elle - même, quelle qu' elle fût. une seule chose ralentissait un peu cette grande flamme : le nom du christ n' était pas là. ce nom, suivant le dessein de ta miséricorde , seigneur, ce nom de mon sauveur ton fils, avait été bu tendrement par mon coeur d' enfant avec le lait même de ma mère ; il y était demeuré au fond ; et sans ce nom, nul livre, si littéraire , si élégant, si véridique fût - il, ne pouvait me ravir tout entier.

Ultimo aggiornamento 2013-07-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,995,965 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK